Traduction de "split down" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It was an enormous boulder, split down the middle.
Er war groß wie ein Haus und in der Mitte gespalten.
The conical head was partly split down the middle, above an array of instruments.
Der konische Kopf war über einer Gruppe von Instrumenten in der Mitte zum Teil gespalten.
When you come to a rock the size of this house, split down the middle, that be the place.
Wenn ihr zu einem Felsen kommt, der so groß ist wie dieses Haus und in der Mitte gespalten, dann seid ihr da.
The bench table was split down the centre, and the flagon sat drunkenly between the two men.
Der Tisch war in der Mitte gespalten, und der Krug stand wie angetrunken zwischen den beiden Männern.
A rock towered at the far end, split down the middle by a cleft big enough for a den.
Ein Felsen ragte auf der anderen Seite auf, gespalten von einem Riss, der groß genug war für einen Bau.
Split down the middle, the bulk of the herd rumbled off to either side of the encampment.
In der Mitte gespalten, trampelte der größte Teil der Herde zu beiden Seiten des Lagers vorbei.
One of the tables splits down the middle, and a human jumps out of the way barely in time.
Einer der Tische ist in der Mitte gespalten, ein Mensch konnte gerade noch rechtzeitig zur Seite springen.
Her very existence would be split down the middle, the Arabs would cast her out and the Jews wouldn’t accept her. And her parents?
Ihr ganzes Leben wäre gewissermaßen gespalten. Die Araber würden sie aus ihrer Mitte verstoßen, die Juden sie niemals aufnehmen. Und ihre Eltern?
He looked back a second and caught a glimpse of Molly mowing down two more zombies, one split down the middle from the crown of his head to his sternum, then he turned and tried to get his back under one of the logs. "Theo, is that you?"
Er sah sich noch einmal um und bekam mit, wie Molly die nächsten beiden Zombies niedermähte, der eine gespalten vom Schädel bis zum Brustbein, dann drehte er sich um und schob seinen Rücken unter einen der Stämme.
My life had been turned inside out like some gigantic awful conjuring trick, and I was like an animal turned physically, disgustingly inside out, walking the wrong way, looking cross-eyed, split down the middle of my soul.
Mein Leben hatte sich wie in einem gigantischen, furchtbaren Zaubertrick von innen nach außen gekehrt, und ich war wie ein Tier, das man zum Ekel der Betrachter umgekrempelt hat, das rückwärts geht und schielt. Meine Seele war mittendurch gespalten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test