Exemples de traduction
verbe
Is he going to speak, is he going to speak?
Wird er sprechen, wird er sprechen?
I will speak with him, and I will speak with him now!
Ich werde mit ihm sprechen, und ich werde jetzt mit ihm sprechen!
He could speak now—speak as he wanted to.
Jetzt konnte er sprechensprechen, wie er wollte.
“I speak what I speak,” she said.
»Ich spreche, was ich spreche«, sagte sie.
“If you wish to speak to the Jedi, speak to this one.”
»Wenn Sie mit den Jedi zu sprechen wünschen, sprechen Sie mit dieser hier.«
There they are: speaking.
Da sind sie und sprechen.
They will not speak.
Sie werden nicht sprechen.
verbe
Speak quickly, or never speak again.
Rede sofort, oder du redest nie wieder.
Jon wants to speak to you.” “And I want to speak with him.
Jon will mit dir reden.« »Und ich will mit Jon reden.
Speak, Kenna ordered. Speak. Tell us everything.
Rede, befahl Kenna. Rede. Sag alles.
/ will speak to him.
Ich werde mit ihm reden.
Speaking to you …
»Es will mit Ihnen reden …«
I didn’ t want to speak to them, or even hear them speak to me.
Ich wollte nicht mit ihnen reden oder sie mit mir reden hören.
verbe
I couldn’t speak, didn’t want to speak.
Ich konnte nichts sagen, wollte nichts sagen.
You speak what I tell you to speak.
Du sagst, was ich dir zu sagen befehle.
I shall speak to the directrice, she will speak to the manager.
Ich werde es der Direktrice sagen, und sie wird es dem Geschäftsführer sagen.
In a manner of speaking.
So könnte man es sagen.
“Don’t speak like that.
Sag doch nicht so was.
Some of them speak.
Manche von ihnen sagen etwas.
She wanted to speak.
Sie wollte etwas sagen.
verbe
No one wanted to speak.
Niemand wollte sich dazu äußern.
“I’ll still be able to speak out.
Ich werde mich auch von dort aus äußern können.
None wanted to be the first to speak.
Keiner wollte sich als erster äußern.
“I won’t hear this and I won’t speak of it.
Ich will das nicht hören, und ich werde mich nicht dazu äußern.
I commanded you not to speak English!
Ich habe dir befohlen, kein Englisch zu äußern!
"No, but . "Then supposing we let him speak for himself.
»Nein, aber …« »Dann wollen wir es ihm doch selbst überlassen, diesen Wunsch zu äußern.
Someone had to speak it.
Jemand musste sie aussprechen.
Only she may speak it.
Nur sie darf ihn aussprechen.
As if you could speak the unspeakable.
Als könnte man das Unaussprechliche aussprechen.
‘You shouldn’t speak like that.’
»So etwas sollten Sie nicht aussprechen
No one would speak for her.
Niemand würde sich für sie aussprechen.
Practically—I'd speak against that.
Ich würde mich dagegen aussprechen.
“We shall have time to speak freely of the whole thing!”
»Wir werden uns noch aussprechen können!«
I didn’t want to speak the words.
Ich wollte die Worte nicht aussprechen.
I cannot speak its name!
Ich kann den Namen nicht aussprechen!
verbe
But he wants to speak up for Landauer.
Er aber wolle für Landauer zeugen.
But Bertrand and Elias would speak up for me, as I could for them.
Aber Bertrand und Elias würden für mich zeugen, wie ich auch für sie.
“Such nonsense you speak!” “Successful,” Soraya hissed.
»Red nicht so dummes Zeug!« »Erfolg!«, zischte Soraya.
If two witnesses speak out against a marriage, it cannot take place.
Wenn zwei Zeugen etwas gegen eine Eheschließung vorbringen, kann sie nicht stattfinden.
verbe
I can speak them too.
Aufsagen kann ich sie auch.
I made no move from among the cushions, thinking that Jaheil would speak his piece and depart, and we could return to what concerned us, but at Jaheil’s first words I knew such would not be the case.
Ich machte keine Anstalten, mich von den Kissen zu erheben, da ich glaubte, Jaheil würde seinen Spruch aufsagen und wieder gehen, und wir könnten zu unserer Beschäftigung zurückkehren, aber nach Jaheils ersten Worten war mir klar, daß ich mich geirrt hatte.
We captured her, which is apparently quite a significant thing, and we’re now bringing everyone from the battle back home.” Bridget sounded to herself like a terribly nervous child reciting poetry for the first time in front of her classmates, speaking too quickly but unable to stop herself.
Wir haben es gekapert, und jetzt bringen wir alle nach Hause.« Bridget klang wie ein nervöses Kind, das zum ersten Mal vor ihrer Klasse ein Gedicht aufsagen muss. Sie sprach zu schnell und konnte sich gar nicht bremsen.
He heard Ed’s recorded voice requesting the caller to give name and telephone number, and Tom was about to speak when, to his relief, Ed came on. “Hello, Tom! Yes, just got in.
Tom hörte Eds Bandstimme mit der Bitte, der Anrufer möge Namen und Telefonnummer hinterlassen, und wollte gerade sein Sprüchlein aufsagen, als Ed zu seiner Erleichterung abhob. »Hallo, Tom!… Ja, bin gerade reingekommen.
“They won’t stick till you speak the spell, which is ‘Stick by day and stick by night, stick for a minute each, left and right.’ Only one of your hands will stick at a time, so you can move about.
»Sie werden haften, sobald du einen Spruch aufsagst, und der geht so: ›Klebt fest bei Tag, klebt fest bei Nacht, je eine Minute, darauf gebt Acht.‹ Es haften nie beide Hände gleichzeitig, also kannst du dich umherbewegen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test