Exemples de traduction
They called Sanders in the Upper River districts by a long and sonorous name, which may be euphemistically translated as “The man who has a faithless wife,”
In den Bezirken, die am Oberlauf des Flusses lagen, nannte man Sanders mit dem langen und klangvollen Namen »Der Mann, der ein treuloses Weib hat«;
We knew Engels—he wrote The Origin of the Family and was a friend of Marx; his name was simply Engels, writers of the classics had short, sonorous names and were always shown in profile and together; they didn’t look our way, but to the future, Karl Marx, like two shots, or like an order, Marx in step!
Engels kannten wir, er hat Der Ursprung der Familie geschrieben und war mit Marx befreundet, er hieß einfach Engels, Klassiker hatten kurze, klangvolle Namen und waren immer im Profil zu sehen, und immer alle zusammen, sie blickten nicht uns entgegen, nur der Zukunft, Karl Marx, wie zwei Schüsse, oder wie ein Befehl, im Gleichschritt, Marx!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test