Traduction de "songs to sing" à allemand
Exemples de traduction
(“Whose bread I eat, his song I sing.”)
(»Wes Brot ich ess, des Lied ich sing.«)
Usually I had so many interesting things to say and delightful songs to sing.
Meistens hatte ich so viele interessante Dinge zu sagen und hinreißende Lieder zu singen.
Either give me a new song to sing or else lay down your weapons.
Entweder gebt ihr mir ein neues Lied zu singen, oder ihr legt die Waffen nieder.
Most of the time, however, they don’t take anything but demand a song—then sing for them, as well as you can, for robbers often dance better than the dullards in the villages.
Meistens nehmen sie aber nichts, sondern verlangen ein Lied, dann sing für sie, so gut du kannst, denn Räuber tanzen oft besser als die stumpfen Leute in den Dörfern.
Lady Muriel was a doting grandmother, with endless stories to tell and songs to sing, and would spend hours pushing them about in their baby carriage across the fledgeling lawn Rose watered so carefully.
Lady Muriel war eine hingebungsvolle Großmutter, die endlose Geschichten zu erzählen und Lieder zu singen hatte, und stundenlang schob sie die beiden in ihrem Kinderwagen auf dem jungen Rasen hin und her, den Rose so sorgsam wässerte.
This must be what would later hold me back me from attending further ceremonies of this kind, notably the weddings of my two younger brothers: it was impossible for me to imagine myself once again immersed in these forms of sociability and culture, where I would now be so uncomfortable, taking part in the rituals that happen at the end of meals when everyone at the table calls out: “Simone, sing us a song!,” “René, sing us a song!,” and everyone has a song saved up that they sing on such occasions, maybe a comical one or a sentimental one. The same risqué jokes get told year after year, the same dances are danced, the same stupid comments that never seem to grow old are made, the same arguments break out as the night wears on, sometimes turning into fights as disagreements and points of discord from years gone by, often linked to suspicions of infidelity, rise once again to the surface.
Es war mir einfach nicht möglich, mich in die Umgangsformen und Geselligkeitsmuster dieser Feste zu fügen. Wahrscheinlich bin ich ihnen auch deshalb schon bald ferngeblieben (insbesondere zu den Hochzeitsfeiern meiner beiden jüngeren Brüder bin ich nicht gegangen). Die Tischrituale, wenn der ganze Saal schreit »Simone, noch ein Lied!«, »René, sing doch ein Lied!«, und tatsächlich jeder ein Liedchen hat, das für diese Gelegenheiten reserviert ist und mal komisch, mal melodramatisch wirken soll, all das hätte mich in größte Verlegenheit gebracht, die unverwüstlichen Scherze und Zoten, die immer gleichen Tänze und Blödeleien, die jedes Jahr aufs Neue aufgeführten Streitigkeiten, wenn der Alkohol irgendeinen alten Konflikt hat aufbrechen lassen, der meistens irgendwie mit einem vermuteten Ehebruch zusammenhängt, usw.
Usually I had so many interesting things to say and delightful songs to sing.
Meistens hatte ich so viele interessante Dinge zu sagen und hinreißende Lieder zu singen.
Either give me a new song to sing or else lay down your weapons.
Entweder gebt ihr mir ein neues Lied zu singen, oder ihr legt die Waffen nieder.
Lady Muriel was a doting grandmother, with endless stories to tell and songs to sing, and would spend hours pushing them about in their baby carriage across the fledgeling lawn Rose watered so carefully.
Lady Muriel war eine hingebungsvolle Großmutter, die endlose Geschichten zu erzählen und Lieder zu singen hatte, und stundenlang schob sie die beiden in ihrem Kinderwagen auf dem jungen Rasen hin und her, den Rose so sorgsam wässerte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test