Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
There, the skin was smooth, incredibly smooth and soft.
Da war die Haut glatt, unglaublich glatt und weich.
The walls were so smooth, a smooth tube upward.
Die Wände waren so glatt, eine glatte Röhre nach oben.
Things seemed to be smooth, but how smooth could they really be?
Die Dinge schienen glatt zu laufen, doch wie glatt konnten sie wirklich sein?
It was warm and smooth.
Sie waren warm und glatt.
The bowl was smooth.
Das Becken war glatt.
It was soft and smooth.
Sie war weich und glatt.
Their hair was smooth.
Sie hatten glatte Haare.
But the bed was smooth.
Aber das Bettzeug war glatt.
The underside is smooth.
Die Unterseite ist glatt.
Vodka gimlets are usually helpful for smoothing the generation gap.
ein wodka gimlet ist in der regel hilfreich, die differenzen zwischen den generationen zu schlichten.
but apparently he still felt compelled to smooth out conflicts.
doch anscheinend fühlte er sich unvermindert zum Schlichten drohender Konfrontationen gehalten.
It was from here that the mission commanders tried to smooth things over aboard the overcrowded transports.
Von hier aus versuchten die Missionscommander Streitigkeiten an Bord der überfüllten Transporter zu schlichten.
Her dark hair was smoothed back into a bun and she wore long, plain robes.
Ihr dunkles Haar war straff zu einem Knoten nach hinten gebunden und sie trug einen langen schlichten Umhang.
Is it just a mistake, one we can perhaps smooth over, or have you lost your fucking minds?
Ist das ein schlichter Irrtum, den wir eventuell ausbügeln können, oder habt ihr völlig den Verstand verloren?
verbe
“You’re a great one to smooth,”
»Du bist ganz groß im Beruhigen
Sophie tried to smooth things over.
Sofie versuchte, die Lage zu beruhigen.
He took a breath, concentrated on smoothing out the beats.
Er atmete tief durch und bemühte sich, seinen Herzschlag zu beruhigen.
I’ll do what I can to smooth it over, at the station.
Ich werde tun, was ich kann, um die Gemüter beim Sender zu beruhigen.
An attempt to, well, smooth turbulent waters?”             “Oh, yes.
Ein Versuch, die tobenden Wasser zu beruhigen.« »O ja.
Mueller tried to smooth over the tension among the counterterrorism commanders in Washington.
Mueller versuchte die Stimmung bei den Spionageabwehrchefs in Washington zu beruhigen.
Now if everyone will just calm down and have a drink all this can be smoothed over...
Wenn sich jetzt alle beruhigen und einen Drink nehmen würden, ließe sich das doch bereinigen ...
I tried to calm her by putting my hand on the side of her head, by smoothing down her hair.
Ich versuchte, sie zu beruhigen, indem ich ihr vorsichtig über das Haar strich.
“Well, thank you very much indeed.” Sophie tried to smooth things over.
»Ich sage jedenfalls tausend Dank.« Sofie versuchte, die Lage zu beruhigen.
Alice smoothes her ragged breath and slowly pieces her calm back together.
Alice versucht, ihren Atem zu beruhigen und wieder Ordnung in ihr inneres Chaos zu bringen.
He’d smooth the almost-forgotten dent in the bed.
Er würde die fast vergessene Kuhle in der Bettdecke glatt streichen.
Spread chocolate filling in prepared crust, and smooth the top.
Die Schokoladenfüllung in der Kuchenkruste verteilen, oben schön glatt streichen.
I put up a hand to smooth down my hair – then suddenly remember my Velcro rollers.
Ich will meine Haare glatt streichen – da fallen mir plötzlich meine Lockenwickler wieder ein!
It looked kind of like a trowel, the kind you’d use to smooth concrete or plaster.
Das Gerät erinnerte an eine Maurerkelle, mit der man Beton oder Putz glatt streichen konnte.
Divide batter between prepared cake pans, smoothing tops.
Teig zu gleichen Teilen in die vorbereiteten Kuchenformen geben und schön glatt streichen.
One of the lizard creatures darted in with gnashing fangs, but Jacen deftly cleaved off a head with one smooth stroke.
Eine der Reptilienkreaturen schoß mit gefletschten Fängen auf ihn zu, aber Jacen trennte mit einem glatten Streich einen ihrer Köpfe ab.
He wants to straighten his hair and readjust his tie, but when he peers into the oval of smooth, shining glass, his face isn’t there.
Er will sich das Haar glatt streichen und seine Krawatte richten, doch als er in das spiegelnde Oval hineinblickt, ist sein Gesicht dort nicht zu sehen.
The letter was written on the inside of the envelope, so he had to crack the seams and smooth it out, which was quite difficult. It was very heavy paper.
Der Umschlag war auf der Innenseite beschrieben, sodass er die Nähte auftrennen und glatt streichen musste, was gar nicht so einfach war, denn das Papier war sehr schwer und fest.
He pressed his chest, seemed to smooth it down. He fumbled at it in an ineffectual attempt to repair the cosmetic damage Vermishank’s intrusive fingers had done.
Er drückte die flache Hand gegen die Brust, als wollte er sie glatt streichen und den kosmetischen Schaden reparieren, den Vermishanks wühlende Finger angerichtet hatten.
First let me smooth things over with Isabel.
Ich muß erst Isabel besänftigen.
If he really cared about her, perhaps she could smooth him down.
Vielleicht konnte sie ihn besänftigen.
Yves paused to smooth the woman’s ruffled feathers.
Yves blieb stehen, um die empörte Frau zu besänftigen.
Mrs Dinsdale gathered herself for a last effort at smoothing down what could not be smoothed down.
Mrs Dinsdale unternahm noch einen letzten Versuch zur Besänftigung, obwohl sich nichts mehr besänftigen ließ.
In all Woodell spent a few days with Bork, smoothing his feathers, going over the operation.
Woodell verbrachte ein paar Tage bei Bork, um ihn zu besänftigen und alle Abläufe mit ihm zu besprechen.
he sang his lazy songs and used his own tranquillity to smooth away the aches and itches in Maksim’s souls.
gemütvoll sang er ein Liedchen und nutzte die eigene Geruhsamkeit, um das Zwicken und Zwacken in Maksims Seele zu besänftigen.
Castlereagh had attempted to smooth Aberdeen’s ruffled feathers by telling him that he was now to play the most important role and to be ‘the labouring oar’ in the scheme.
Castlereagh hatte den brüskierten Aberdeen zu besänftigen versucht, indem er ihm mitteilte, ab nun werde er der Wichtigste sein und die erste Geige spielen.
I have spent the entire day smoothing over the ruffled feelings of certain members of the judiciary council who came here expressly to see you.
Ich habe den ganzen Tag damit verbracht, die verletzten Gefühle gewisser Mitglieder des Gerichtsrates zu besänftigen, die nur hergekommen waren, um Euch zu sehen.
“Sef will smooth him down.” She put her arms around Riniard’s waist and hugged him. Steps creaked overhead. Kel and Sefer.
»Sef wird ihn schon wieder besänftigen.« Sie legte Riniard die Arme um die Taille und drückte ihn an sich. Über ihnen knarrten Schritte. Kel und Sefer.
“It’s awesome,” I say, savoring the moistness of the creamy part and the soft crunch of the chips blended with the smooth caramel and crumbly texture of the graham crackers. “One of your best.”
»Er ist superlecker«, sage ich, während ich noch in der Saftigkeit des cremigen Teils und dem zarten Knuspern der Schokostückchen schwelge, die auf der Zunge mit dem weichen Karamell und der streuseligen Beschaffenheit der Grahamcracker verschmelzen. »Einer deiner besten.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test