Traduction de "smooth wall" à allemand
Exemples de traduction
He felt out the smooth walls.
Er strich mit den Händen über die glatten Wände.
One smooth wall that felt like plastic.
Eine glatte Wand, die sich wie Kunststoff anfühlte.
He was in a smooth-walled chamber. It was dark.
Er befand sich in einer Kammer mit glatten Wänden. Es war dunkel.
It starts, as always, in a room with smooth walls.
Er fängt wie immer an in einem Raum mit glatten Wänden.
The smooth walls of the city's inner circle surrounded the town.
Die glatten Wände des inneren Stadtsektors umgaben das Dorf.
I suspect that those smooth walls are not as solid as they look;
Vermutlich waren diese glatten Wände gar nicht so dick, wie sie aussahen.
The shaft opened out into a huge, smooth-walled cavern.
Der Schacht mündete in eine riesige Höhle mit glatten Wänden.
I pressed my back against the smooth wall behind the cot.
Ich presste meinen Rücken an die glatte Wand hinter meiner Pritsche.
Bonhoeffer looked at the smooth wall for something to help pull himself up.
Bonhoeffer suchte an der glatten Wand etwas, an dem er sich hochziehen konnte.
The perfectly smooth walls sloped down at an angle of sixty degrees;
Die vollkommen glatten Wände waren in einem Winkel von sechzig Grad geneigt;
The guard waved him on and the truck drove through a smooth-walled tunnel.
Die Wache winkte ihn durch, und der Lkw fuhr in den glattwandigen Tunnel ein.
They were gliding a thousand feet up in the smooth-walled antigrav elevator.
Sie glitten in dem glattwandigen Antigravlift dreihundert Meter nach oben.
A half mile they went through the smooth-walled carven tunnel, but lo! Gildor's steps began to slow as if he were reluctant to press onward yet Bale's scarlet blade-jewel glinted but lightly.
Ein halbe Meile gingen sie durch den glattwandigen Tunnel, doch plötzlich begannen Gildors Schritte langsamer zu werden, als würde es ihm widerstreben, weiter vorzudringen, obwohl Wehes scharlachrotes Klingenjuwel nur schwach glomm.
Seen frontally, Charlie, who neglected to shave this morning, and whose eyebrows meet above the creased bridge of his nose, fails to harmonize with the expansive loveliness of the day-the sky cloudless but for a puffy far scatter over Long Island, the ozone at the zenith so intense it seems a smooth-walled pit of blue fire, the accumulated towers of lower Manhattan a single gleaming mass, speedboats purring and sailboats tilting in the bay, the cries and conversation of the tourist crowd making a dapple of harmless sound around them.
Von vorn betrachtet, passt Charlie, der es an diesem Morgen unterlassen hat, sich zu rasieren, und dessen Augenbrauen über der faltigen Nasenwurzel zusammenstoßen, ganz und gar nicht zu der schönen Weite des Tages – dem wolkenlosen Himmel, bis auf ein paar versprengte weiße Kissen in der Ferne über Long Island; nicht zu der Atmosphäre von so überhöhter Klarheit, dass sie einer glattwandigen Grube aus blauem Feuer gleicht; den zu einer einzigen gleißenden Masse verschmolzenen Turmbauten im Süden von Manhattan, den schnurrenden Schnellbooten und schräg im Wasser liegenden Segelbooten in der Bucht, dem Gekreisch und Geplapper der vielen Touristen, die eine harmlose, ungleichmäßige Geräuschkulisse für das Gespräch zwischen Ahmed und Charlie abgeben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test