Traduction de "slender thread" à allemand
Slender thread
Exemples de traduction
It flared up, slender threads of living light, then sank away into ashes.
Er flackerte auf wie dünne Fäden lebendigen Lichts und zerfiel dann zu Asche.
But our long struggle is held together by the slender threads of heroes and myths.
Aber unser langer Kampf wird ausschließlich durch die dünnen Fäden des Heldentums und der Mythen zu einem gemeinsamen Anliegen.
So Cissy assured herself and it was on this slender thread that she hung most of her hopes of lasting happiness.
Das sagte Cissy sich, und an diesem dünnen Faden hing ihre Hoffnung auf ein dauerhaftes Glück.
Consciousness was a slender thread connecting me to the light, and it wavered in the cold wind that blew through me.
Das Bewusstsein war ein dünner Faden, der mich mit dem Licht verband, aber er flatterte im kalten Wind, der durch mich hindurchwehte.
all her attention was concentrated on the slender thread of her own voice, drawing the children toward her.
ihre gesamte Aufmerksamkeit war auf den dünnen Faden ihrer eigenen Stimme konzentriert, der die Kinder zu ihr hochlockte.
The slender thread linking the wine cork manufacturer to Wolfsegg had snapped, although he could not know this.
Der dünne Faden, der den Weinflaschenstöpselfabrikanten mit Wolfsegg verbunden hatte, war schon abgeschnitten, ohne daß er selbst es wissen konnte.
Once, far off in the distance, he caught sight of a flat blue glimmer of water, a slender thread wending its way through the countryside, angling off into the haze west.
Einmal entdeckte er in weiter Ferne den silbrigen Schimmer von Wasser, wie ein dünner Faden, der sich durch die Landschaft schlängelte und irgendwann im westlichen Dunst verschwand.
The beautiful, tempestuous young woman whose eyes blazed into mine in her towering fury was the absolute mistress of this band of cutthroats and condemned outlaws, and our lives at that moment perhaps hung on a slender thread.
Die schöne, ebenso selbstherrliche wie jähzornige junge Frau, deren Augen mich wütend und haßerfüllt musterten, war die Herrin dieser Bande von Ausgestoßenen, und unser beider Leben hing vielleicht an einem dünnen Faden.
He saw now the terrible predicament of man: he saw that he dangled over the pit of hell like a spider on a slender thread, and the only reason God did not let him fall was because he was not even worthy of destruction.
Nun schaute er die schreckliche Lage des Menschen: Er sah, daß er wie eine Spinne von einem dünnen Faden über der Höllengrube hing und daß der einzige Grund, weshalb Gott ihn nicht stürzen ließ, darin lag, daß er nicht einmal der Vernichtung würdig war.
All those before us have gone into the darkness without assurance of logic or fact or persuasive theory, with only a slender thread of hope or the all too shakable conviction of faith. And if they have been able to sustain that slim hope in the face of darkness, then so must I… and so must the Church.
Alle vor uns mußten ohne Trost von Logik oder Fakten oder überzeugenden Theorien in die Dunkelheit gehen, lediglich mit dem dünnen Faden der Hoffnung oder der allzu leicht zu erschütternden Überzeugung des Glaubens. Und wenn sie diese schwache Hoffnung im Angesicht der Dunkelheit aufrechterhalten konnten, dann muß ich es auch ... und die Kirche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test