Traduction de "shutter" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Like looking into a camera at the moment the shutter opened.
Als schaue er in dem Augenblick in eine Kamera, als der Verschluss sich öffnete.
That was why the sound of the shutter had seemed so real.
Deswegen war ihm das Geräusch des Verschlusses so real vorgekommen.
The shutter was carbon fiber, as were the springs operating it.
Der Verschluss bestand aus Karbonfaser, ebenso die Federn, die ihn bewegten.
Yossarian could hear the camera shutter clicking.
Yossarián hörte den Verschluß der Kamera draußen klicken.
"Go ahead-but court-martials are very time consuming." I opened the shutter.
»Nur zu! Aber Kriegsgerichtsverfahren sind sehr zeitraubend.« Ich öffnete den Verschluß.
Clarke heard the camera shutter close and the sound of the automatic wind.
Clarke hörte den Verschluß der Kamera und das automatische Weiterspulen.
A shutter and flashbulb clicked and snapped photos of rear license plates.
Verschluss und Blitzlicht traten in Aktion und knipsten das hintere Nummernschild.
nom
In one of the door’s two leaves was a small shutter, protected by a rusted iron grille, and the shutter had slid back.
In einem der beiden Flügel der Tür gab es eine kleine Klappe, die von einem rostigen Eisengitter geschützt war, und die Klappe war zurückgezogen worden.
It was as if a shutter had come down, sealing us in.
Es war, als wäre eine Klappe zugefallen und hätte uns eingeschlossen.
A window abruptly opens, the shutters bang in the breeze.
Ein Fenster geht plötzlich auf, die Läden klappern im Seewind.
“There should be shutters at the top to control the effects of the wind.”
»Dann müsste es oben Klappen geben, um die Wirkung des Windes regulieren zu können.«
The eye blinked, the shutter slid shut, then nothing.
Das Auge blinzelte, die Klappe wurde geschlossen, und dann geschah nichts mehr.
that window’s curtains and shutters were drawn tightly shut.
die Klappen dieses einzigen Fensters waren fest geschlossen, die Vorhänge zugezogen.
The wind howled, banged the shutter and swelled the tapestry.
Der Wind begann zu heulen, ließ die Fensterläden klappern, drückte den Gobelin nach innen.
“The more shutters showing a color, the more time winding or unwinding?”
»Je mehr Klappen von einer Farbe, um so schneller wird die Zeit auf- und abgewickelt?«
A lone windcatcher hummed in the breeze, shutters long since broken away.
Ein einsamer Windfänger summte in der Brise; seine Klappen waren längst abgebrochen.
nom
nom
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test