Traduction de "shot in" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The shot was not an ordinary kind of shot.
Der Schuss war kein gewöhnlicher Schuss.
Shots fired it says. Shots!
Es wurden Schüsse abgefeuert, steht da. Schüsse!
They're returning our fire shot by shot.
Sie erwidern unser Feuer Schuss um Schuss.
Not a sound since that second shot, if shot it was.
Kein Ton seit jenem zweiten Schuss, wenn es denn ein Schuss gewesen war.
And then the shots.
Und dann die Schüsse.
There was no shot.
Es war kein Schuß.
'Good shot, good shot!' cried Flory.
»Guter Schuß, guter Schuß!« rief Flory.
But there was no shot.
Doch es folgte kein Schuss.
But there are no shots.
Aber es fallen keine Schüsse.
Ever since the General put a shot across our bows I am forced to be particular.
Seit sich der General auf uns eingeschossen hat, bin ich gezwungen, peinlich genau zu sein.
Smith, this is the man who just shot the terrorists and the window.
Smith, hier spricht der Mann, der gerade die Terroristen ausgeschaltet und das Fenster eingeschossen hat.
From the nature of the wounds, these people had shot each other until they’d run out of bullets, used the guns as clubs until they broke, and then they went at each other with machetes and axes, all kinds of improvised weapons, and finally, their bare hands.
Aus der Natur der Wunden zu schließen, hatten diese Leute aufeinander eingeschossen, bis sie keine Kugeln mehr gehabt hatten, dann waren sie mit Macheten und Äxten aufeinander losgegangen, mit allen möglichen improvisierten Waffen, und schließlich auch mit ihren bloßen Händen.
But a second later the white flashes of shots glinted above the side of the vessel. Another figure dashed from the warehouse to the barge, weaving and dodging – the engineer watched its movement with especial interest. At first the bullets whistled high over their heads, but then the revolutionaries found their range and the little lumps of lead ricocheted off the rails, with a nauseating whine and a scattering of sparks.
Statt dessen zuckten über der Bordwand im nächsten Augenblick weiße Mündungsfeuer. Vom Lagerhaus lief hakenschlagend eine weitere Gestalt zum Schiff – Fandorin verfolgte sie besonders aufmerksam. Anfangs pfiffen die Kugeln weit über ihre Köpfe hinweg, dann hatten die Männer sich eingeschossen. Funkensprühend und mit scheußlichem Pfeifen prallte das Blei von den Schienen ab.
    They had brought a maxim-gun into action. The bullets threw up a cloud of spray a little ahead of them, and the skipper pushed over the helm and went about on another tack. They were less than five hundred yards from the ship's side, Cliff realized, which meant that it would be a comparatively simple matter, once the light grew stronger—and it was improving every second—to riddle the boat with shots.
Sie waren kaum fünfhundert Meter vom Dampfer entfernt. Clifford begriff, daß es mit aufkommender Helligkeit verhältnismäßig einfach sein würde, das Boot zu durchlöchern. Fing Su würde alles daran setzen, sie nicht entkommen zu lassen - schließlich hing sein Leben davon ab. Taktaktaktaktaktak! Sie hatten sich schon besser eingeschossen, aber die Treffer lagen zu hoch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test