Exemples de traduction
adjectif
Shocking, is it not?
Finden Sie das nicht schockierend?
shocking but less shocking than a crucified Savior, an empty tomb.
schockierend, aber nicht so schockierend wie ein gekreuzigter Erlöser, wie eine leere Grabkammer.
This is absolutely shocking.
»Das ist zutiefst schockierend
A shocking development!
Eine schockierende Entwicklung!
But the coolness was shocking.
Aber die Kaltblütigkeit war schockierend.
But it was shocking, too.
Aber zugleich auch schockierend.
It was a shocking sight.
Der Anblick war schockierend.
It was shocking and revelatory.
Das war schockierend und enthüllend.
How shocking indeed.
Wie überaus schockierend.
She finds it shocking.
Sie findet es schockierend.
adjectif
This was a shocking realization.
Das war eine erschütternde Erkenntnis.
Not me. Shocking, Starblind wrote.
Ich nicht. Erschütternd, schrieb Starblind.
There was something shocking about the dropping of his mask;
Das Fallenlassen seiner Maske hatte etwas Erschütterndes;
By then this news won’t be quite as shocking.”
Bis dahin ist die Nachricht nicht mehr ganz so erschütternd.
I know, me waiting—what a shocking concept.
Ich weiß, ich und warten – eine erschütternde Vorstellung.
“The news isn’t shocking,” Leia said as she stood.
»Sie ist nicht erschütternd«, sagte Leia und stand auf.
Potentially fatal disease — a shocking concept.
Potentiell tödliche Krankheit - eine erschütternde Vorstellung.
Subject: Shocking track record Dear Emmi,
Betreff: Erschütternde Bilanz Liebe Emmi,
He grinned to display a row of shocking white teeth.
Er grinste und entblößte seine erschütternd weißen Zähne.
It is shocking to see a Troglotroll become smaller than he already is.
Es ist erschütternd, einen Stollentroll noch kleiner werden zu sehen, als er schon ist.
adjectif
It was a shocking sound.
Es war ein entsetzliches Geräusch.
It was a terrible shock.
Es war ein entsetzlicher Schock.
It was shocking to watch.
Es sah entsetzlich aus.
What a shocking tragedy!
Was für eine entsetzliche Tragödie!
'He's a shocking fellow!'
»Er ist ein entsetzlicher Kerl!«
But, Dysart, how very shocking!
Aber, Dysart, wie entsetzlich!
startling, shocking, all by itself.
verblüffend, entsetzlich.
“It must have been an awful shock.”
«Es muss ein entsetzlicher Schreck gewesen sein.»
adjectif
And that was the most shocking thing of all.
Und das war das Bestürzendste.
The man's reaction was quite shocking.
Die Reaktion des Mannes war bestürzend.
It was only the scale of this application which was so overwhelming, so shocking.
Es war allein das Ausmaß, in dem das Prinzip hier angewendet wurde, was so überwältigend war, so bestürzend.
There was an abrupt, shocking silence. “Make light,” said Ilene.
Plötzlich herrschte ein bestürzendes Schweigen. »Mach Licht!« befahl Ilene.
and by the help of a shocking accident (if it was an accident), his gruesome pamphlet became notorious.
durch einen grausigen Zufall - sofern es einer war - wurde seine bestürzende Broschüre bekannt.
“My wife and daughter are going alone,” Agha Hafezi says—a shocking lie.
»Nur meine Frau und meine Tochter verreisen«, sagt Agha Hafezi – eine bestürzende Lüge.
I don’t know quite what you mean in your letter about the news (about me) which shocked you.
Ich weiß nicht genau, was Du in Deinem Brief mit dieser bestürzenden Neuigkeit (über mich) gemeint haben kannst.
Then Pieter remembered how short-handed they were, and was shocked by a much more startling irregularity.
Dann fiel Pieter ein, wie knapp an Leuten sie waren, und eine viel bestürzendere Unregelmäßigkeit wurde ihm schockartig bewusst.
I wanted him. Then the soreness reminded me and gave me that shocked feeling inside again. I was dripping wet.
Ich wollte ihn. Die Wundheit erinnerte mich an das Erlebnis und rief das bestürzende Gefühl in meinem Innern wach.
adjectif
But the shock of it is terrible.
Aber es ist ein furchtbarer Schock.
A Dreadful Shock
Ein furchtbarer Schreck
That was an awful shock.
Das war ein furchtbarer Schock.
He was terribly shocked.
Er war furchtbar entsetzt.
”It's come as a terrible shock.
Es muss ein furchtbarer Schock für ihn sein.
A very shocking affair.
Eine ganz furchtbare Geschichte.
It was a terrible shock today.
Das war heute ein furchtbarer Schock.
adjectif
What he’s given me, what I just looked at, show some pretty shocking—” Gibson interrupted. “How are you calling me?”
Was er mir gegeben hat und was ich mir gerade angesehen habe, weist auf absolut haarsträubende …« »Über welches Medium rufen Sie an?«, unterbrach mich Gibson.
The whites, of course greatly discomposed, had besides a curious look of being painfully shocked by such an outrageous row.
Die Weißen, die freilich sehr beunruhigt waren, trugen gleichwohl eine sonderbar schmerzliche Miene zur Schau, als seien sie schockiert über solch haarsträubenden Lärm.
I wish I could tell you why Gaius Hybrida and I stuck by our posts and endured those shocking events!
Ich wünschte, ich könnte eine Antwort darauf geben, könnte euch sagen, warum Gaius Hybrida und ich unseren Pflichten damals treu geblieben sind und jene haarsträubenden Vorfälle ertrugen!
The general pause which succeeded his short disquisition on the state of the nation was put an end to by Catherine, who, in rather a solemn tone of voice, uttered these words, "I have heard that something very shocking indeed will soon come out in London."
Die allgemeine Stille, die sich seiner kurzen Abhandlung über die Lage der Nation anschloß, wurde von Catherine beendet, die in recht feierlichem Ton folgendes vorbrachte: »In London ist ja demnächst etwas ganz und gar Haarsträubendes zu erwarten, habe ich gehört.«
adjectif
Shocking weather for travelling!
Schändliches Reisewetter, das!
Shocking what he tried to pull.
Schändlich war, was er versucht hat.
Near year’s end, a shameful revelation came to light that shocked both court and city.
Kurz vor Jahresende kam es zu einer schändlichen Enthüllung, die sowohl den Hof als auch die Stadt schockierte.
“You know nothing! Edme is my dearest friend, and only a treacherous wolf would accuse her of such deceit.” The other wolves were mute with shock. “Off! Off! Faolan, now!” the Fengo ordered.
„Was weißt du schon von Edme? Sie ist meine beste Freundin! Nur eine elende Verräterin würde ihr so etwas Schändliches zutrauen!“ Die anderen Wölfe in der Höhle erstarrten. „Runter mit dir! Geh sofort runter!“, herrschte der Fengo Faolan an.
“Septame, I am a mild-mannered man, I am known for my forbearance and general good humour, my tolerance and my indefatigable desire to give the other person the benefit of the doubt in all matters and at all times, but in all my wide and valuable experience in matters of inter-species diplomacy I have to say that even I, sir, even I am shocked to find my clients and – yes, my friends, my valued friends, for so they have become, and I am absolutely not ashamed to say it, no; in fact I am proud to, proud to say it, I am – the Liseiden legation being so roundly deceived and so ill-used is as appalling as it is shocking. Their good nature, their instinctive trust, their admiration for a species they have long looked up to and desired, why, to … to praise, to honour, indeed, by their emulation; all have been taken advantage of, in a most shameful and unbefitting way.” “My dear Mierbeunes,”
»Septam, ich bin ein sanftmütiger Mann, bekannt für Nachsicht und gute Laune, auch für Toleranz und den unentwegten Wunsch, Zweifel zugunsten der betreffenden Person auszulegen, immer und unter allen Umständen, aber angesichts meiner sehr umfangreichen Erfahrungen mit Interspezies-Diplomatie muss ich sagen, Sir, dass es selbst mich schockiert, meine Klienten – ja, meine Freunde, meine verehrten Freunde, denn dazu sind sie geworden, und ich schäme mich keineswegs, es zu erwähnen, nein, ganz im Gegenteil, ich bin stolz darauf, ich bin es wirklich –, die Delegation der Liseiden, so rundheraus getäuscht und betrogen zu sehen. Es schockiert mich, jawohl, und es entsetzt mich auch, angesichts ihrer Gutmütigkeit, ihres instinktiven Vertrauens, ihrer Bewunderung für eine Spezies, zu der sie lange aufgeblickt und die sie regelrecht verehrt haben … Es ist schändlich, niederträchtig und ganz und gar unangemessen, sie auf diese unrühmliche Art und Weise zu hintergehen.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test