Traduction de "shipping lanes" à allemand
Exemples de traduction
But shipping lanes had shifted and no one needed a lighthouse that helped ships navigate the shallows.
Aber die Schifffahrtswege hatten sich geändert und niemand brauchte einen Leuchtturm in den Untiefen.
The problem is, it’s a hundred miles from the nearest shipping lane in a barren spot in the middle of the ocean.
Das Problem ist, dass es an die einhundert Meilen vom nächsten Schifffahrtsweg entfernt ist und sich in einem völlig unberührten Teil des Ozeans aufhält.
When the shipping lanes started up in earnest, and the communities began springing up along the river, the wolves migrated, or just died out.
Als die Schifffahrtswege ernsthaft in Betrieb genommen wurden und die Gemeinden entlang des Flusses aus dem Boden schossen, wanderten die Wölfe ab oder starben aus.
Other side of the shipping lane.
Bis zur anderen Seite der Fahrrinne.
Since the major shipping lane to Stockholm runs along there.
Weil die große Fahrrinne nach Stockholm dort verläuft.
They’re in the shipping lane now, equidistant from both shores.
Sie sind jetzt über der Fahrrinne, gleich weit entfernt von beiden Ufern.
far away, great bergs were being calved, and floating out blindly into the shipping lanes.
irgendwo weit weg kalbten große Berge und trieben blindlings in die Fahrrinnen der Schiffe.
Have you heard it?' Anna-Greta looked out of the window and her gaze reached far into the distance, to the outermost shipping lanes.
Hörst du es?« Anna-Greta schaute zum Fenster hinaus, und ihr Blick verlor sich in der Ferne, verschwand zu den äußeren Fahrrinnen.
He rounded the northern point where a concrete buoy marked a shipping lane that was no longer used, and continued along the rocky shore on the eastern side of the island.
Er fuhr um die nördliche Landzunge herum, an der ein Seezeichen aus Beton eine Fahrrinne ausflaggte, die keiner mehr benutzte, und setzte seinen Weg am Steinufer auf der Ostseite der Insel entlang fort.
Arkady followed with his finger the tracery of shipping lanes, ferry routes, depths, buoys, the very few hazards, and understood why the bay of Havana had been the great marshaling yard of Spain's American possessions. But it was all one "bag bay" to Andres.
Arkadi folgte mit dem Finger den Spuren der Fahrrinnen, Fährrouten, Baken, Bojen und der wenigen Hindernisse und begriff, warum der Hafen von Havanna der Umschlagplatz der lateinamerikanischen Besitztümer Spaniens gewesen war. Aber für Andres war es bloß ein »großer Sack von einer Bucht«.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test