Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
She bought some bags of seeds.” “Seeds?”
Sie hat Samen gekauft.« »Samen
When you make a seed, it’s just a seed.
Wenn du einen Samen erzeugst, ist das einfach nur ein Samen.
"It's the seeds." He paused. "We can collect the seeds.
Es sind die Samen. Er verstummte. Wir können die Samen sammeln.
If the seeds are good.
Wenn die Samen in Ordnung sind.
But seeds are invisible.
Aber die Samen sind unsichtbar.
Strange seeds had sprouted, probably from the Tree of Seeds.
Merkwürdige Samen waren hier gekeimt, wahrscheinlich stammten sie vom Baum der Samen.
For it is he who has no seed.
Denn er ist es, der keinen Samen hat.
nom
A seeding, and a harvest.
Eine Saat und eine Ernte.
A seed for a biosphere?
Eine Saat für eine Biosphäre?
“The guardian of the seed.”
„Die Hüterin der Saat.“
Seeds for the rebellion.
Die Saat der Rebellion.
Plant their, their seeds in us?
Pflanzen uns ihre Saat ein?
Aye, and seed for planting.
Ja, und Saat zum Säen.
Then were the seeds of madness planted.
Die Saat des Wahnsinns war gelegt.
The pollen mote and the God seed.
Pollen und Saat Gottes.
It would be the seeds of a technological utopia.
Es sollte die Saat eines technologischen Utopia sein.
The seed had been planted.
Die Saat war gelegt worden.
nom
The seed had to be there.
Der Keim musste schon da gewesen sein.
That seed was sown.
Dieser Keim war gelegt.
All I did was sow the seeds.
Ich habe nur den Keim gelegt.
In others it will find a place to seed.
In anderen wird es einen Platz finden, um zu keimen.
It was the seed that I protected and nurtured.
Das war der Keim, den ich gehegt und gepflegt habe.
There’s something there, some little seed.
Da ist etwas, irgendein kleiner Keim.
A seed of hope seemed to be growing within her once more.
Hoffnung schien wieder in ihr zu keimen.
Within ecstasy lay the seeds of loss.
In der Ekstase lag schon der Keim des Verlusts.
This is his earliest work and there are seeds of greatness in it.
Dies ist sein frühestes Werk, und es trägt den Keim der Größe in sich.
- They're just seeds.
Es sind ja nur Samenkörner.
“How many seeds did that?”
»Wie viele Samenkörner waren das?«
It was a seed, embedded in soil.
Es war ein Samenkorn, in Erde eingebettet.
The third seed was gone.
Das dritte Samenkorn war verschwunden.
A seed keeps it power.
Ein Samenkorn behält seine Kraft.
“We have to destroy the seed.”
„Wir müssen das Samenkorn zerstören.”
The dark seed came down there.
Da ist das dunkle Samenkorn heruntergekommen.
Somehow a seed got across.
Irgendwie hat sich ein Samenkorn verselbständigt.
“He sowed a seed and it finally flowered.”
»Er hat ein Samenkorn ausgesät, und es hat geblüht.«
He was just a seed that had to be planted.
Er war nur ein Samenkorn, das erst gepflanzt werden musste.
Seeding, pure and simple.
Aussaat – klar und einfach.
‘We’re fertilising the soil and sowing the seeds.
Wir befinden uns in der Phase des Düngens und der Aussaat.
We are, in other words, still in the seed-planting stage.
Kurz gesagt, wir sind sozusagen noch in der Phase der Aussaat.
A community that had come together, from seeding to harvest to the bee.
Eine Gemeinschaft, die sich zusammengefunden hatte, von der Aussaat über die Ernte bis zum Wettbewerb.
I would hang it from a string above my seeds to keep the crows off.
Ich würde ihn an einer Schnur über meine Aussaat hängen, um die Krähen fernzuhalten.
Or did Mambila seed? The pale one, did she break the sky?
Oder war es Mambila, die ihre Aussaat ausgespuckt hat? Die Bleiche, hat sie den Himmel durchbrochen?
Ciggy explained that they would need men and children to seed and men to build the seedbeds.
Ciggy erklärte, erst einmal benötige er Männer und Kinder für die Aussaat.
every inch of the soil was overturned and naked as if some gargantuan plow had prepared it for seeding.
jeder Quadratmeter Boden war aufgewühlt und nackt, als hätte ihn ein Riesenpflug für die Aussaat bereitet.
‘And you honestly believe that the Dobu did not see a correlation between number of seeds and number of crops?’
«Und du behauptest ernsthaft, dass die Dobuer keinen Zusammenhang zwischen Aussaat und Ernte sehen?»
nom
She spat out a seed.
Sie spuckte einen Kern aus.
“Don’t let a single seed fall.
Daß kein Kern runterfällt.
Birds had pecked out the seeds.
Die Kerne hatten Vögel herausgepickt.
Eat a ruby-red seed and…what?
Wenn du einen der rubinroten Kerne ißt, dann - was?
Of course oranges have seeds.
Natürlich gibt es Orangen mit Kernen.
Cal took a few of the seeds.
Cal nahm sich ein paar Kerne.
He was ready to smash the seed on the ground.
Er war bereit, den Kern auf den Boden zu schmettern.
Did Gerry ask you to plant the seeds?
Hat Gerry Sie aufgefordert, die Kerne einzupflanzen?
Margle held up the nurgax seed.
Margle hielt den Nurgax-Kern hoch.
or Watermelon sorbet with no black seeds or rubbish in it
oder Wassermelonensorbet mit ohne schwarze Kerne oder sonst welchem Mist drin
nom
that he fills with seeds.
welche er mit Körnern füllt.
Oh, seeds and the like.
Oh, Körner und solche Dinge.
Seed is their preferred food, yes.
Körner sind ihr Lieblingsfressen, ja.
Some seeds and an apple sliced into boats.
Ein paar Körner und einige Apfelscheiben.
Seeds and feathers all over the place.
Überall Federn und Körner.
Combine the seeds and almond meal in a bowl.
Die Körner und das Mandelmehl in einer Schüssel vermengen.
Not the granary, not the seeds that lie forgotten on the threshing floors.
Nicht das Futtersilo, nicht die auf den Tennen vergessenen Körner.
The seeds begin to fall. Faster. Faster.
Die Körner fallen herab. Schneller. Schneller.
'Seeds, Polgara?' Beltira said mildly.
»Körner, Polgara?« sagte Beltira milde.
verbe
Right not to seed Morningmist!
Richtig, Morgendunst nicht zu besäen!
He was ready to seed this cave.
Er war bereit, diese Höhle zu besäen.
I should have seeded Morning-mist.
Ich hätte Morgendunst besäen sollen.
And the third, of course, was the seeding of the nearby stars in the hope that the human race would not perish with the dying of its Sun.
Und drittens wollte man natürlich die nahegelegenen Sterne besäen, in der Hoffnung, daß die menschliche Rasse nicht mit dem Untergang ihrer Sonne ausgelöscht würde.
It seems as if some perverse sorcerer set out to foul up a planet as much as possible . . . and then seeded it with melange for a prize.
Es scheint, als hätte es sich ein perverser Magier in den Kopf gesetzt, einen Planeten möglichst gründlich zu verderben… und ihn zum Ausgleich mit Melange zu besäen.
After the yeast had mutated to the point where it was no longer edible, even to a slave, the world was seeded with yeast-eating whitefood herds.
Nachdem die Hefe dahingehend mutiert war, daß sie nicht mehr eßbar war – noch nicht einmal für einen Sklaven –, pflegte man die entsprechende Welt mit hefefressenden Weißnahrungsherden zu besäen.
Urged from without and within by these two females, and pushed by his own nature, which did indeed feel the imperative to seed so suitable a place, he had to do it.
Von innen wie von außen durch diese beiden Weiblichen bedrängt, und von seiner eigenen Natur getrieben, die es tatsächlich für unabdingbar hielt, einen so geeigneten Ort zu besäen, mußte er es tun.
verbe
Peeled, seeded, chopped.
»Schälen, entkernen, in Würfel schneiden.«
Peel the squash, then halve and scoop out seeds.
Kürbis schälen, halbieren und entkernen.
Agha Mansoori is halfway through seeding a pomegranate.
Agha Mansuri ist fast damit fertig, einen Granatapfel zu entkernen.
Add peeled, seeded, juiced, and chopped tomatoes to the meat, or, if you’re a subpar lazy bastard like me, a few tablespoons of tomato paste.
Tomaten schälen, entkernen, hacken und zum Fleisch geben oder, wenn Sie ein lausiger Faulpelz sind wie ich, ein paar Esslöffel Tomatenmark unterrühren.
I was preparing red peppers—removing the skins and seeds, nothing fancy—for a bright-red savory sorbet that went with cured fillets of merlu.
Ich bereitete gerade rote Paprika zu — häuten, entkernen, nichts Besonderes — für ein leuchtend rotes schmackhaftes Sorbet, das zu geräucherten merlu-Filets gereicht wurde.
Laboring his way through the skinning and seeding of tomatoes for a coulis, he was aware that Pierre needed spinach, and G.K., who was molding zucchini cakes, shouted to him that he’d run out of mint leaves.
Während er sich für ein Coulis mit dem Häuten und Entkernen von Tomaten abmühte, merkte er, dass Pierre Spinat brauchte, und GK, der Zucchinitörtchen formte, rief ihm zu, er habe keine Minzblätter mehr.
verbe
Or would he plant more seed, each sprout insured for a million dollars?
Oder würde er noch mehr Kinder in die Welt setzen, jedes mit einer Million Dollar versichert?
The only thing holding all this back was seed money. They needed a few quick million to get things going.
Das einzige, was noch fehlte, war das Anfangskapital. Die paar Millionen, um das alles in Gang zu setzen.
The great American agronomist Luther Burbank, developer of the Santa Rosa plum and the father of potato-seed planting (as opposed to using cuttings), was American.
Und auch Luther Burbank, der große [36] Agronom, Erfinder der Pflaumensorte Santa Rosa und Begründer des Kartoffelanbaus durch Säen statt Setzen, war ein Amerikaner.
Although Jennsen didn't understand it, it now seemed all too clear that Althea might have had some hidden motive for planting the seed of that name in Jennsen's mind.
Obwohl Jennsen es nicht verstand, schien jetzt kein Zweifel mehr zu bestehen, daß Althea insgeheim einen bestimmten Zweck damit verfolgt hatte, ihr diesen Namen in den Kopf zu setzen.
When I seed thee put tha' legs on th' ground in such a hurry I knowed tha' was all right. Sit thee down on th' rug a bit young Mester an' give me thy orders."
Als ich sah, wie tapfer du deine Füße auf die Erde stelltest, da wußte ich, daß du in Ordnung bist. Setz dich jetzt ein bißchen auf die Decke, Master, und gib mir deine Befehle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test