Traduction de "same thing be" à allemand
Exemples de traduction
Chabot heard him, opened his mouth to reply, most likely to retort that it wasn’t the same thing, but thought better of it at the last minute.
Chabot hörte es und wollte darauf antworten, zweifellos um zu erwidern, daß das nicht das gleiche sei, besann sich jedoch im letzten Moment eines anderen.
I told him that a made-up story and a fairy tale were the same thing, and that fairy tales were for pants-wetting babies, and that I knew his photos and stories were fakes.
Ich erwiderte, dass eine erfundene Geschichte und ein Märchen das Gleiche seien. Und dass Märchen für Babys seien. Ich wisse, dass seine Fotos und seine Geschichten Fälschungen seien.
it was the same thing.
es war also die gleiche Sache.
It was the same thing, Carolyn.
Es war die gleiche Sache, Carolyn.
It is just a different name for the same thing.
Es ist nur ein anderer Name für die gleiche Sache.
“But aren’t you all working for the same thing?”
»Aber arbeitet ihr nicht alle für die gleiche Sache
But they all ran from the same thing.
Aber alle liefen vor der gleichen Sache davon.
The same thing that brought those soldier humans.
Die gleiche Sache, hinter der auch diese Menschensoldaten her waren.
“I think he’s after the same thing we are.”
»Ich glaube, er ist hinter der gleichen Sache her wie wir.«
Really they are not fighting over the same thing at all.
In Wirklichkeit streiten sie sich gar nicht um die gleiche Sache.
But they do al the same things as real warriors.
Aber sie machen alle die gleichen Sachen, die richtige Krieger auch tun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test