Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In the afternoon, she returned to him along that same route, always alone.
Am Nachmittag kam sie auf der gleichen Strecke zurück, immer allein.
Then he traces the same route with his pointer finger. Collarbone is once again the last stop.
Danach fährt er die gleiche Strecke mit dem Zeigefinger ab, beim Schlüsselbein ist wieder Endstation.
The walk to the museum was the same route she took to the Andersons’, until she turned right at the courthouse.
Der Weg zum Museum war die gleiche Strecke, die sie auch zu den Andersons nahm, nur dass sie beim Gerichtsgebäude rechts abbog.
Only two of the outlaws, both strays, made the mistake of taking the same route. I passed one;
Nur zwei Outlaws, beide Freebiker, begingen den Fehler, die gleiche Strecke zu nehmen. An einem kam ich vorbei;
To do this, Mr Dickens had to retrace—precisely— the same route that he took when the Staplehurst accident occurred.
Dazu musste Mr. Dickens – in umgekehrter Richtung, versteht sich – genau die gleiche Strecke zurücklegen wie bei dem Unfall in Staplehurst.
Barbara had learned from earlier late-night excursions that the night watchman always followed the same route and schedule as he made his way through town.
Von früheren nächtlichen Ausflügen wusste Barbara, dass der Nachtwächter immer die gleiche Strecke abging.
The truck follows the same route every day, making its way northwest and then turning up the heavily traveled Boulevard de la Bastille.
Der Geldtransporter fährt jeden Tag die gleiche Strecke, wobei er sich zuerst Richtung Nordwesten bewegt und dann in den vielbefahrenen Boulevard de la Bastille ein-biegt.
There was no need for any hefty acceleration at any point in the journey, which meant that, with modest maintenance, ships could ply the same routes for centuries on end, toiling up and down the gravity well until some final, fatal systems failure turned them into macabre pieces of drifting space sculpture.
Der Flug erforderte keine massiven Beschleunigungsphasen, folglich konnten die Schiffe bei halbwegs ordentlicher Wartung Jahrhunderte lang immer die gleichen Strecken bedienen und sich so lange den Schwerkraftschacht hinauf und hinunter ackern, bis sie schließlich nach einem irreparablen Systemausfall als makabre Weltraumskulpturen durchs All schwebten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test