Traduction de "said abraham" à allemand
Said abraham
Exemples de traduction
—Make it fifteen, said Abraham.
– Sagen wir fünfzehn, sagte Abraham.
‘So,’ said Abrahams, ‘we’ve talked about the what.
»Na schön«, sagte Abrahams. »Jetzt haben wir über das ›Was‹ geredet.
I don't recall ever having seen you before, said abraham, but come in, make yourself at home, I'll get a servant to bring you water to wash your feet and give you some bread for the journey, First, I must tend to the needs of my donkey, Take him over to those oak trees, where you'll find hay and straw and a drinking trough full of fresh water.
Ich kann mich nicht erinnern, dich jemals gesehen zu haben, sagte Abraham, aber komm herein, fühl dich wie zu Hause, ich lasse dir Wasser bringen, damit du dir die Füße waschen kannst, und Brot für deine Reise, Zuerst muss ich mich um meinen Esel kümmern, Bring ihn zu den Eichen, da findest du Heu und Stroh und eine Tränke, gefüllt mit kühlem Wasser.
abraham
Cody said, “Abraham is right.
»Aber Junge«, sagte Cody. »Abraham hat recht.
‘The tower block where we found him was called Lincoln Tower.’ ‘Ah,’ I said. ‘Abraham.
»Das Hochhaus, wo wir ihn gefunden haben, heißt Lincoln Tower.« »Aha«, sagte ich. »Abraham.
And may the God of Abraharn-said Abraham who I sincerely believe has royally screwed up-forgive me, but I, too, shall have to make a momentous decision.
Möge der Gott Abrahams mir verzeihen, aber auch ich muß eine Entscheidung von enormer Tragweite fällen.
Without pausing, he took up his knife in order to sacrifice the poor boy and was just about to slit his throat when he felt a hand grip his arm and heard a voice in his ear shouting, What are you doing, you wretch, killing your own son, burning him, it's the same old story, it starts with a lamb and ends with the murder of the very person you should love most, But the lord told me to do it, said abraham, struggling, Keep still, or I'll be the one who does the killing, untie that boy at once, then kneel down and beg his forgiveness, Who are you, My name is cain, I'm the angel who saved isaac's life.
Sodann zückte er das Messer, um den armen Jungen zu opfern, und als er ihm gerade die Kehle durchschneiden wollte, spürte er, dass ihn jemand am Arm festhielt, und gleichzeitig hörte er eine Stimme rufen, Was willst du tun, böser Alter, den eigenen Sohn töten, ihn verbrennen, immer wieder die alte Geschichte, man fängt mit einem Lamm an und mordet am Ende, wen man am meisten lieben sollte, Der Herr hat es mir befohlen, der Herr hat es befohlen, wehrte sich Abraham, Sei still, sonst töte ich dich auf der Stelle, binde sofort den Jungen los, knie dich hin und bitte ihn um Vergebung, Wer bist du, Ich bin Kain, ich bin der Engel, der soeben Isaak das Leben gerettet hat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test