Traduction de "russian citizen" à allemand
Exemples de traduction
Do you accept it is the Russian citizen Sergei Pribluda?
Akzeptieren Sie, daß es sich um den russischen Staatsbürger Sergej Pribluda handelt?
Well, you accept the conclusion that the body recovered is that of the Russian citizen Pribluda?
»Nun, aber Sie akzeptieren den Schluß, daß es sich bei der geborgenen Leiche um den russischen Staatsbürger Pribluda handelt?«
Rufo interpreted.» The Russian citizen Sergei Segeevich Pribluda arrived in Havana eleven months ago as an attache to the Russian embassy.
Rufo übersetzte. »Der russische Staatsbürger Sergej Sergejewitsch Pribluda traf vor elf Monaten als Attache an der russischen Botschaft in Havanna ein.
Both Johan and Pia had made a search for the Russian citizens who lived on Gotland and tried to ferret out what sort of Russian contacts Peter Bovide might have had.
Johan und Pia hatten sich über russische Staatsbürger informiert, die sich auf Gotland aufhielten, und versucht, herauszufinden, ob Peter Bovide möglicherweise Kontakte zu Russen gehabt haben könnte.
From the very beginning of the armed conflict between the two empires, Masa – who was Japanese by birth, but a Russian citizen according to his passport – had declared that he would remain neutral, and he had stuck scrupulously to this rule.
Bei Ausbruch des bewaffneten Konflikts zwischen den beiden Staaten hatte Masa, der zwar russischer Staatsbürger war, aber gebürtiger Japaner, erklärt, er werde Neutralität wahren, und daran hielt er sich strikt.
He is a Russian citizen, and a director of ZIC.
Er ist russischer Bürger und Direktor eines Unternehmens namens ZIC.
But Foley had the names of every Russian citizen who worked for the Agency hard cut into his eyelids, along with their specialty areas.
Aber Foley hatte die Namen aller russischen Bürger, die für die CIA arbeiteten, zusammen mit ihren Spezialgebieten in seine Augenlider eingeritzt.
When Stephen Decatur said, “Our country, right or wrong,” he could well have been speaking as a Russian citizen.
Die Worte Stephen Decaturs – »Unser Land, ob im Recht oder Unrecht« – hätte durchaus auch von einem russischen Bürger ausgesprochen worden sein können.
Ordinary Russian citizens viewed his dark skin as an indication of some relationship with some tree-climbing African monkey, which was so offensive to Russell that he never talked about it to anyone, just let it generate rage in his heart, the sort of deep-soul anger that he'd felt for the Ku Klux Klan before the FBI had put those ignorant crackers out of business.
Dem durchschnittlichen russischen Bürger war er aufgrund seiner dunklen Hautfarbe eher suspekt, sie benah-men sich ihm gegenüber so, als hätten sie es mit einem nahen Verwandten der afrikanischen Affen zu tun, die auf Bäumen herum-kletterten. Dies kränkte Russell derart, dass er nie mit jemandem darüber gesprochen hatte. Aber es schürte die Wut in seinem Herzen, jene Art tief sitzender Wut, die er dem Ku-Klux-Klan entge-gengebracht hatte, bevor das FBI diese Arschlöcher aus den Süd-staaten aus dem Verkehr gezogen hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test