Traduction de "rope" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Here is our rope—many ropes, and a stout ship too.
Hier ist unser Seil – viele Seile, und ein tüchtiges Schiff dazu.
A rope with only one possible meaning: a rope to nowhere and nothing.
Ein Seil, das nur eins bedeuten konnte: Es war ein Seil ins Nirgendwo, ins Nichts.
nom
nom
nom
The gangplank is withdrawn, the ropes unslung;
Die Gangway wird fortgezogen, die Leinen werden losgemacht;
nom
If you have extra length in your ropes, you can repeat these left-right jumps until you run out of rope.
Je nachdem, wie lang Ihre Stränge sind, können Sie diese Sprünge nach rechts und links wiederholen, bis die Stränge aufgebraucht sind.
“AAAAAHHHHH!” she screamed as she slid down the slick rope.
»AAAAAHHHHH!«, schrie sie, als sie am glatten Strang hinunterrutschte.
Not a rope, but life imprisonment, this being the enlightened and liberal age it is.
Nicht den Strang, sondern lebenslänglich, weil wir in einem aufgeklärten und liberalen Zeitalter leben.
The Day of the Rope will eliminate all the race-traitor whites.
Am Tag des Strangs werden sämtliche Weißen, die ihre Rasse verraten haben, eliminiert.
nom
She tugged on a bell-rope beside the stairs, then waved them up.
Sie zog an einem Glockenstrang, der neben der Treppe hing, dann winkte sie ihnen zu, nach oben zu gehen.
Fiscal-Smith released the tufted, woolly bell-ropes from their loops in the tower and handed one to her, icy to the touch.
Fiscal-Smith löste die verschlissenen Glockenstränge aus den Halterungen im Glockenturm und reichte ihr einen. Sie waren eiskalt.
The stillness shook his fragile calm until he was almost afraid of breaking it, but he pulled the bell rope, shivering as he heard the harsh clang-clank of the cowbell.
Diese Stille erschütterte seine zerbrechliche Ruhe, bis er sich fast fürchtete, sie zu stören, aber er zog den Glockenstrang, erschauerte, als er das rauhe Klang-Klank der Kuhglocke hörte.
The boat rode the river swells. Sitting on deck, watching the frothy, white wake on the black water, I felt myself pulled aloft and down again, as if by the travel of an invisible bell rope.
Das Boot ritt auf dem wogenden Fluss, und während ich dort saß und das schäumende, weiße Kielwasser auf der schwarzen Dünung betrachtete, war mir, als würde ich in die Höhe gezogen und dann wieder hinuntergelassen, als hinge ich an einem unsichtbaren Glockenstrang.
He hadn't realized he was seeing only half the painting until the left-hand page drifted down and he got a glimpse of rust brown terrain and a pair of skeletal men pulling on bell ropes.
Er hat erst gemerkt, daß er nur die Hälfte des Gemäldes sah, als auch die linke Seite herniederschwebte, da erblickte er flüchtig ein bißchen rostbraunen Erdboden und zwei skeletthafte Männer, die an Glockensträngen ziehen.
nom
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test