Traduction de "ringings" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
He let the phone ring and ring.
Er ließ das Telefon klingeln und klingeln.
I let it ring and ring on the other end.
Am anderen Ende lasse ich es klingeln und klingeln.
But it was not her ring.
Aber es war nicht ihr Klingeln.
It might ring again.
Es könnte wieder klingeln.
“I can ring for him.”
»Ich kann klingeln
It was also not ringing.
Und es weigerte sich, zu klingeln.
A ringing of bells.
Das Klingeln von Glocken.
The ringing stopped.
Das Klingeln hörte auf.
Ring and curse, ring and curse.
Läuten und Fluchen, Läuten und Fluchen.
By letting it ring and ring, she was letting him know who it was.
Sie ließ es läuten und läuten und verriet ihm dadurch, wer es war.
They are ringing for us, Lestat!
Sie läuten für uns, Lestat!
The ringing didn’t stop.
Das Läuten hörte nicht auf.
I’ll ring the bell.”
Ich werde Sturm läuten.
It wouldn’t ring now.
Es würde nicht gerade jetzt läuten.
The ringing has stopped.
Das Läuten hat aufgehört.
Shall I ring for George?
Soll ich nach George läuten?
Ring if you need anything.
Läuten Sie, wenn Sie etwas brauchen.
The ringing had stopped.
Das Klingen war verstummt.
The ceaseless ring of hammers.
Das unaufhörliche Klingen der Hämmer.
They ring like the brightest future.
Sie klingen wie die strahlendste Zukunft.
Even the ringing in his ears.
Sogar das Klingen in seinen Ohren.
“My poor damned ears are still ringing
»Mir klingen jetzt noch die Ohren.«
Ring yourself with the futile steel of blades.
Umgib dich mit dem nutzlosen Stahl von Klingen.
He stood in a ring of naked blades.
   Er stand in einem Kreis nackter Klingen.
“Brrring. Your telephone is ringing.”
»Kling-ling! Faith, dein Telephon läutet.«
It will ring in my ears as long as I live.
Es wird mir mein Leben lang in den Ohren klingen.
The story was starting to have the ring of truth to it.
Allmählich begann die Geschichte glaubhaft zu klingen.
The ringing could be heard for miles.
Das Geläut war meilenweit zu hören.
And then my body, like a cathedral, broke out into ringing.
Und dann brach mein Körper wie eine Kathedrale in Geläut aus.
The faithful hadn’t noticed anything abnormal about Huttunen’s ringing.
Das Christenvolk hatte an Huttunens Geläut nichts Außergewöhnliches gefunden.
From afar off there was the soft, silver ring of church bells.
In der Ferne erklang das sanfte, silberne Geläut von Kirchenglocken.
When the Sunday-school hour was finished, the next morning, the bell began to toll, instead of ringing in the usual way.
Am nächsten Morgen, als die Sonntagsschulstunde vorüber war, ertönte anstelle des sonst üblichen Geläuts die Totenglocke.
There was no church in the city-however desperate for adherents-that would ring a summoning bell at such an hour. No.
Es gab keine Kirche in der Stadt — egal, wie verzweifelt sie nach Anhängern suchte —, die zu solcher Stunde ihr Geläut ertönen lassen würde, um ihre Schäfchen zusammenzurufen. Nein.
“Thank you, for thus I know that you exist, Father.” He heard the bells, ringing very loudly, and their pealing did his heart good.
»Ich danke dir, denn dadurch weiß ich, daß es dich, Vater, gibt.« Er hörte die Glocken, sehr laut, und ihr Geläut tat ihm gut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test