Traduction de "residential neighborhood" à allemand
Residential neighborhood
Exemples de traduction
They are turning toward residential neighborhoods.
Sie fahren in eine Wohngegend.
This is a residential neighborhood, but not a good one.
Es ist eine reine Wohngegend, aber keine gute.
We live around here. This is a residential neighborhood.
Wir wohnen hier. Das ist hier eine gute Wohngegend.
The van had wrecked in a residential neighborhood.
Der Van war in einer Wohngegend verunglückt, die aufgeräumt und spießig wirkte.
Alex drove slowly down the hill through the residential neighborhood.
Er fuhr in gemächlichem Tempo hügelabwärts durch die Wohngegend.
It was in a residential neighborhood, a building like any other, modern, cold.
Sie lebte in einer normalen Wohngegend, in einem Haus wie alle anderen, modern, kalt.
I have a lovely home in a highly restricted residential neighborhood that belongs to a highly restricted multimillionaire.
Ich habe ein reizendes Haus in einer hochherrschaftlichen Wohngegend, die einem hochherrschaftlichen Multimillionär gehört.
We left downtown and entered more residential neighborhoods, which were full of sharp contrasts.
Wir verließen die Innenstadt und fuhren durch eine Wohngegend mit auffallend schroffen Gegensätzen.
“They're moving into a residential neighborhood. Bed-ford-Stuyvesant.
Sie erreichen jetzt ein Wohnviertel in Bedford-Stuyvesant.
The car stopped in a residential neighborhood near West Armitage, down in Bucktown.
Wir hielten in einem Wohnviertel an der West Armitage unten in Bucktown.
“Well, it’s right in the middle of a residential neighborhood and a couple of miles from the beach.
Na ja, man ist schließlich mitten in einem Wohnviertel und vier Kilometer vom Strand entfernt.
He sees a European-looking residential neighborhood with fireworks exploding above the houses in broad daylight.
Er sieht europäisch anmutende Wohnviertel am helllichten Tag, Feuerwerk über Häusern.
The neon-and-glass buildings retreated and the cab passed through residential neighborhoods until these, too, became sparse.
Die Neon- und Glaspaläste verschwanden allmählich, und sie fuhren durch Wohnviertel, bis auch diese spärlicher wurden.
The first level above was a residential neighborhood and disorientingly quiet and neat after the casino’s chaos and noise.
Die erste Ebene darüber war ein Wohnviertel, das sie nach dem Chaos und dem Krach um die Casinos als geradezu beunruhigend friedlich und ruhig empfanden.
As they drove through the residential neighborhood, Theo stared out of his window, searching for the hardened face of Jack Leeper.
Während sie durch die Straßen des Wohnviertels rollten, hielt Theo nach dem abgebrühten Gesicht von Jack Leeper Ausschau.
It was the single gaudiest object for five miles in every direction, and it blended in with the residential neighborhood about as well as a goose in a crowd of puffer fish.
Es war das auffälligste Objekt in weitem Umkreis und passte so gut in das Wohnviertel wie eine Gans in einen Schwarm Kugelfische.
His shirt darkens with sweat as we walk through the long morning shadows, through the vacancy of a residential neighborhood emptied by the morning rush hour.
Sein Hemd wird dunkel vom Schweiß auf unserem Weg durch die langen Morgenschatten, durch die Verlassenheit eines vom morgendlichen Berufsverkehr entleerten Wohnviertels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test