Traduction de "ravages" à allemand
Exemples de traduction
‘And left it ravaged,’ I said.
«Und es verwüstet zurücklassen», sagte ich.
And Europe had been ravaged.
Und Europa war verwüstet worden.
Europe was ravaged by wars.
Zum einen wurde Europa von Kriegen verwüstet.
B.’s, its ravagers and ravagees.
B.s, seinen Wüstlingen und Verwüsteten.
How ravaged everything was, how wretched the people!
Wie verwüstet alles war, wie heruntergekommen die Menschen!
Look at the land they're ravaged." Wyst frowned.
Sieh dir das Land an, das sie verwüstet haben.
He sees Goram's ravaged soul.
Er sieht Gorams verwüstete Seele.
This pain was mine, it ravaged my throat;
Der Schmerz, der meine Kehle verwüstete, war mein eigener;
I can’t bear to be alone there with this-this ravaging of Nancy.”
Ich halte es allein nicht aus in dieser - wie sie Nancy verwüstet haben.
‘We have ravaged Mercia!’ Ragnall shouted.
«Wir haben Mercien verwüstet!», schrie Ragnall.
They attack and ravage thoughtlessly.
Ihre Angriffe und Verwüstungen sind willkürlich und gedankenlos.
The ravages of many years in Orholam’s service.
Die Verwüstungen der vielen Jahre in Orholams Diensten.
The ravages of disease were cruel, hard to witness;
Die Verwüstungen der Krankheit sind grausam, und es ist schwer, sie mitanzusehen;
But the physical ravages of time were another thing altogether.
Doch die körperlichen Verwüstungen, die die Zeit anrichtete, waren etwas ganz anderes.
How had it survived the Great Holy War and the ravages that had followed?
Wie war es dem Großen Heiligen Krieg und den daran anschließenden Verwüstungen entgangen?
Despite the years, despite the ravages of age and revisions of surgery, despite everything.
Trotz der Jahre, trotz der Verwüstungen des Alters und der chirurgischen Eingriffe, trotz allem.
Instead, they could be used to repair the ravages and neglect of centuries, by rebuilding the world.
Statt dessen konnte man sie dazu verwenden, die Verwüstungen und Schlampereien von Jahrhunderten wiedergutzumachen, indem man die Welt wiederaufbaute.
As a shape-changer she could simply shift herself out of the ravages of old age.
Und als Gestaltwechslerin konnte sie einfach den Verwüstungen des Alters entkommen, indem sie in eine andere Gestalt schlüpfte.
But his face was uncovered still, displaying the ravages of the thing that would claim his life.
Aber sein Gesicht war unbedeckt und zeigte die Verwüstung, die das angerichtet hatte, wovon sein Leben geprägt war.
Pilar Méndez, on the other hand, showed the ravages of a life of bad luck and deprivation.
Pilar Méndez hingegen zeigte die Verwüstungen eines an Schicksalsschlägen und Bedrängnissen reichen Lebens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test