Exemples de traduction
But this is not a provocation.
Und das soll keine Provokation sein.
But this was open provocation.
Aber das war die blanke Provokation.
It is a provocation, Arkady.
Sie ist eine Provokation, Arkadi.
That applause was a provocation.
Dieser Beifall sollte eine Provokation sein.
This provocation worked.
Diese Provokation wirkte.
It was a deliberate provocation.
Das war eine absichtliche Provokation.
Disproportionate to the provocation.
Nun, unverhältnismäßig zur Provokation.
It seems kind of provocative.
Das wirkt wie eine Provokation.
Her attitude was a provocation and a challenge.
Ihre provokante Haltung war eine Herausforderung für mich.
The question is not a provocation. -Gone, Judah says.
Die Frage ist keine Herausforderung. – Fort, antwortet Judah.
His voice was provocative in Mr. Satterthwaite's ears.
Seine Stimme klang in Mr Sattersways Ohren nach Herausforderung.
I found that my heart was hungry after provocation on this issue.
Mein Herz hungerte nach einer Herausforderung. Ich wurde mitgerissen.
Without preamble or apparent provocation, Yanzen said, "You're a bastard."
Ohne Einleitung oder offensichtliche Herausforderung sagte Yanzen: »Du bist ein Bastard.«
They have no cigarettes in prison I suppose.” There was no provocation in his words.
Vermutlich gibt es im Gefängnis keine Zigaretten.« Es lag keine Herausforderung in seinen Worten.
James Danby didn’t easily lose his composure, but she was a real provocation.
James Danby war nicht leicht aus der Fassung zu bringen, aber sie war durchaus eine Herausforderung.
With dizzying speed, she shifts to wary professional friendliness, not provocative, but familiar.
Mit schwindelerregender Geschwindigkeit wechselt sie zu umsichtiger professioneller Freundlichkeit, zum Ausdruck der Vertrautheit ohne Herausforderung.
I half wondered if I should keep Serpent-Breath, but reckoned the long blade would be a provocation.
Ich hatte einen Moment überlegt, ob ich Schlangenhauch behalten sollte, doch dann glaubte ich, man würde in der langen Klinge nichts als eine Herausforderung sehen.
Under such provocation the brief attack of reason which had so incensed the crowd was quickly transformed into the blind rage appropriate to his might and to this game of death.
Unter diesen Reizungen verwandelte sein die Masse empörender kleiner Vernunftanfall sich rasch in die blinde Rage, die seiner Kraft beim Todesspiel zukam.
She had a heart which fluttered at any excitement and she pampered it shamelessly, fainting at any provocation.
Bei jeder Erregung geriet ihr Herz aus dem Takt, denn sie verhätschelte es sehr.
A whole night and day of smelling her musky, tantalising scent was all the provocation he needed.
Eine ganze Nacht und ein Tag mit ihrem betörenden Duft war alles, was er an Erregung und Anreiz brauchte.
Kisses however were snatched at times, or where a handkerchief round the neck interposed its feeble barrier, it was not extremely respected: the hands of the men went to work with their usual petulance, till the provocation on both sides rose to such a pitch, that my particulars's proposal for beginning the country dances was received with instant assent: for, as he laughingly added, he fancied the instruments were in tune.
Hier und da wurde ein Kuß geraubt oder ein Brusttuch verschoben, die Hände der Männer begannen geschäftig zu werden, bis die Erregung auf beiden Seiten so hoch gestiegen war, daß der Vorschlag meines «Speziellen», den Contre-Tanz zu beginnen, mit großem Beifall angenommen wurde. Denn, fügte er lachend hinzu, er nehme an, die Instrumente seien nun gestimmt.
At scarce thirty, he had already reduced his strength of appetite down to a wretched dependence on forc'd provocatives, very little seconded by the natural power of a body jaded and racked off to the lees by constant repeated over-draughts of pleasure, which had done the work of sixty winters on his springs of life: leaving him at the same time all the fire and heat of youth in his imagination, which served at once to torment and spur him down the precipice.
Kaum dreißig Jahre, hatte er doch schon die Stärke seines Appetites von künstlichen Mitteln der Erregung abhängig gemacht, die nur sehr wenig durch die natürliche Kraft eines abgewelkten Körpers unterstützt wurde. Allzu vieles Verweilen im Weinberg des Herrn hatte ihn so heruntergebracht, wie es sonst nur sechzig Winter zu tun pflegen, und dabei blieb ihm aber alles Feuer und die Phantasie eines Jünglings, was ihn marterte und den Abgrund hinunterstürzte.
The same two damn people who had been the bane of his life for the entire day (he allowed himself this slight exaggeration on the grounds of extreme provocation) had now flagrantly and deliberately disappeared in front of his eyes.
Dieselben zwei verdammten Leute, die den ganzen Tag lang Nägel zu seinem Sarg gewesen waren (aufgrund seiner enormen Verärgerung gestattete er sich diese kleine Übertreibung), hatten sich jetzt schamlos und absichtlich vor seinen Augen aus dem Staub gemacht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test