Traduction de "private parts" à allemand
Exemples de traduction
I hated to be staring at him and to see his private part.
Ihn anzuglotzen und sein Geschlechtsteil zu sehen gefiel mir überhaupt nicht.
The padre’s private parts had been cut away and all other men the same.
Die Geschlechtsteile des Padre waren abgeschnitten worden, wie auch die aller anderen Männer.
“I doona generally discuss private parts, at least until I’ve introduced myself first.”
„Normalerweise spreche ich erst über meine Geschlechtsteile, wenn ich mich vorgestellt habe."
The officer checked his private parts and discovered that his genitals were mutilated.
Der Offizier besah sich seinen Unterleib und entdeckte, dass seine Geschlechtsteile zerquetscht waren.
Apparently they were showing each other their private parts.” There was a pause. “Is that all?” Ifemelu asked.
Offenbar haben sie sich gegenseitig ihre Geschlechtsteile gezeigt.« Nach einer Pause fragte Ifemelu: »Ist das alles?«
“Wash out her private parts with lye and throw her in a dungeon,” Tarly commanded.
»Wascht ihre Geschlechtsteile mit Lauge aus, und werft sie in den Kerker«, befahl Tarly.
No one except a certified talk-show god is going to dissect my private parts.
Niemand außer einem anerkannten Talkshowgott wird meine Geschlechtsteile analysieren dürfen.
The remains of men and women lay eviscerated and throatcut and mutilated in the private parts.
Die Überreste von Männern und Frauen lagen ausgeweidet da, mit durchschnittenen Kehlen und verstümmelten Geschlechtsteilen.
The private parts of them were showing, but they were all trying to hide them inside each other.
Man konnte ihre Geschlechtsteile sehen, aber sie versuchten, sie irgendwie ineinander zu verstecken.
Did you know that men like to have their private parts bathed in a woman?s mouth??
Haben Sie gewusst, dass Männer es mögen, wenn sie ihr Geschlechtsteil im Mund einer Frau baden können?
scham
nom
“Did he investigate yer private parts?”
»Hat er deine Scham untersucht?«
"But listen, we don't touch each other's private parts, that is not OK. OK?" I don't know private parts. "All done, Bronwyn? Let Momma wipe."
»Aber hör mal, man fasst andere Leute nicht an der Scham an, das ist nicht okay, okay?« Ich weiß nicht, was eine Scham ist. »Fertig, Bronwyn? Komm, Mama wischt dich ab.«
He shows no inclination to avert his gaze from Engelhardt’s private parts.
Dieser macht keine Anstalten, seinen Blick von Engelhardts Scham zu wenden.
She pulled down my pants to expose my private parts. I felt no shame.
Als sie mir die Hose herunterzog und ich nackt vor ihr lag, empfand ich keine Scham.
He was naked, he wore not even the basic maxtlatl which customarily encircles a man's loins and private parts.
Er war nackt und trug nicht einmal ein Maxtlatl, mit dem die Männer sonst Lenden und Scham verhüllten.
She smoothed down the tail ends of her shirt as if to make sure all her private parts were covered.
Sie zog die Enden ihrer Bluse lang, um ihre Scham wenigstens etwas zu bedecken.
No patting a dog unless its human says OK, no running across roads, no touching private parts except mine in private.
Und man soll keine Hunde streicheln, außer der Mensch von dem Hund sagt, es ist in Ordnung, nicht über die Straße laufen und niemand an die Scham fassen außer sich selbst, aber nur, wenn man allein ist.
When he attempted to cover his private parts with his hand, she pulled it away sharply, like an impatient doctor with a child, and said: “Don’t get in my way.”
Als er versuchte, seine Scham mit der Hand zu bedecken, zog Atalja ihm mit einer scharfen Bewegung die Hand weg, wie eine Ärztin, die einen kleinen Jungen behandelt, und sagte trocken: »Stör mich nicht.«
In artistic paintings and photographs, the women generally posed to half conceal their private parts, but these girls were doing the opposite: legs akimbo, buttocks held open, even the lips of their vaginas spread to show the inside.
Auf Aktgemälden und -fotografien posierten die Frauen im Allgemeinen so, dass sie ihren Intimbereich zumindest teilweise bedeckten, doch auf diesen Fotos war es schockierend anders: Die Frauen hatten die Beine weit gespreizt, hielten die Pobacken auseinander, ja, sogar die Scham war geöffnet, sodass man Einblick in ihr Inneres bekam.
At the bathhouse in Baden, Poggio was amazed by what he saw: “Old women as well as younger ones,” he wrote to a friend in Florence, “going naked into the water before the eyes of men and displaying their private parts and their buttocks to the onlookers.” There was a sort of lattice between the men’s and women’s baths, but the separation was minimal: there were, he observed, “many low windows, through which the bathers can drink together and talk and see both ways and touch each other as is their usual custom.” Poggio refused to enter the baths himself, not, he insisted, from any undue modesty but because “it seemed to me ridiculous that a man from Italy, ignorant of their language, should sit in the water with a lot of women, completely speechless.”
In den Badehäusern im schweizerischen Baden verwunderte Poggio, was er sah. Seinem Freund Niccoli in Florenz schreibt er: Lächerlich ist es anzusehen, wie beides, alte Mütterchen und junge Mädchen, vor den Augen Aller hinabsteigen und sich, nackt wie sie sind, den Blicken der Männer preisgeben. Zwar gebe es zwischen den Badeabteilungen für Männer und für Frauen eine Art Gitterwerk, doch: »Gewisse Scheidungen von Brettern trennen sie zwar, allein es sind in denselben viele niedergelassene Fensterchen angebracht, durch welche man zusammen trinken und reden, von beyden Seiten sich sehen und berühren kann, wie dieses denn häufig geschieht.« Poggio weigerte sich, »ob man mir gleich sehr zusetzte«, selbst das Bad zu besuchen, und das nicht aus Scham, die man hier für Trägheit und Mangel an Lebensart hält, sondern weil ich der Sprache nicht mächtig war.
The two schoolteachers, three housewives, and part-time greeting card wit may all have been born in the Land of Opportunity, but that opportunity had been heavily dependent on the character of their private parts.
Die beiden Lehrerinnen, drei Hausfrauen und die Teilzeitgrußkartenwitzemacherin waren zwar alle im Land der unbegrenzten Möglichkeiten geboren, aber diese Möglichkeiten waren stark abhängig vom Gepräge ihrer Weichteile.
Tall, gaunt, with a vaguely threatening appearance, he had gained his experience in the undertaker business and beneath the pungent eau de cologne with which he bathed his private parts there always seemed to be a vague whiff of formaldehyde that made one’s hair stand on end.
Großgewachsen, hager und von leicht bedrohlichem Aussehen, war er im Bestattungswesen ausgebildet worden, und durch den betäubenden Duft des Kölnischwassers, mit dem er seine Weichteile tränkte, schien immer ein vager Formalingeruch durchzudringen, der einem die Haare zu Berge stehen ließ.
In one country, virgins openly display their private parts while married women cover them.
Es gibt ein Land, da stellen die Jungfrauen ihre Schamteile unverhüllt zur Schau, während verheiratete Frauen sie sorgfältig verhüllen.
In the reddish glow of the firelight and the pleasant aftermath of the misuse of my private parts, I would feel myself a man among men.
Im gelben Feuerschein und dem angenehmen Nachempfinden vom Missbrauch meiner Schamteile fühlte ich mich dann wie ein Mann unter Männern.
The air of a class fugitive, thought Carvalho, as he adjusted his dressing-gown to avoid some sudden display of his private parts, but still a product of her class. ‘You look like you’ve settled down for the night. Were you in bed?’ ‘No.
Die Form einer Frau, die aus ihrer Klasse aussteigen will, aber der Inhalt genau der Klasse, aus der sie flieht, dachte Carvalho, während er seinen Schlafrock raffte, damit seine Schamteile nicht hervorlugten. »Hattest du es dir schon bequem gemacht? Warst du schon im Bett?«
And once they went out naked, maybe one or two covered their private parts, wore a thong or leopard- or tiger-print briefs, braving the cold, which was intense at four in the morning, singing and laughing, from one caper to the next, like Satan's helpers.
Einmal taten sie es nackt - allenfalls bedeckte einer seine Schamteile mit einem Leopardentanga oder einem getigerten Slip -, trotzten der in diesen Breiten um vier Uhr früh herrschenden Kälte, sangen und lachten und fielen von einer Ausgelassenheit in die nächste, als wären sie Teufelsanbeter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test