Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Port-Vendres? Where was Port-Vendres?
Port-Vendres? Wo lag Port-Vendres?
Port Fairy, ah.’ He nodded. ‘Port Fairy.
»Port Fairy, ah.« Er nickte. »Port Fairy.
“We’ll go to the Port.”
»Dann auf nach Port
“But you were ported.”
»Aber du warst am Port
“At the Porte Maillot.”
»An der Porte Maillot.«
Can I port from here?
Kann ich hier porten?
But from the Causeway to the Port.
Aber vom Dammweg nach Port?
Port Allen was not Dr.
Port Allen war nicht Dr.
From Port Everglades.
Von Port Everglades.
nom
Not there in the port.
Nicht auf dem Hafen.
Were they in a port?
Waren sie in einem Hafen?
There always are at any port.
So ist es in jedem Hafen.
‘The port,” Hulagh repeated.“O young ignorance, the port.
»Zum Hafen!« wiederholte Hulagh. »O junge Unwissenheit, zum Hafen.
They went on to the port.
Sie gingen zum Hafen.
The port was deserted.
Der Hafen war verlassen.
The port of Barcelona
Hafen von Barcelona
The port was quiet;
Im Hafen war es ruhig.
Someone at the port.
Jemanden vom Hafen.
The port had been like ports everywhere, busy, dirty, noisy.
Der Hafen war wie jeder andere Hafen auch - laut, dreckig und voll Menschen.
‘You don’t even have a USB port,’ she complained.
»Du hast ja überhaupt keinen USB-Anschluss«, beschwerte sie sich.
Then she smiled as her blunt finger found a free port.
Dann lächelte sie, als ihr klobiger Finger einen freien Anschluß fand.
Valentin slipped it into the USB port of the laptop, and then opened the machine.
Walentin steckte ihn in den USB-Anschluss seines Laptops und öffnete dann das Gerät.
   Art felt his way across the board, until his finger settled into a port.
Art tastete mit dem Finger über das Brett, bis er einen Anschluss fand.
This is a very sophisticated-looking watch with a USB port. You have to charge it, likely on a docking station.
Es handelt sich um eine Hightech-Uhr mit USB-Anschluss, die man mit einem Ladegerät aufladen muss.
When he slid the chip into the port on his datapad, the device told him that it was empty.
Als er den Chip in den Anschluss seines Datapads steckte, sagte ihm das Gerät, er sei leer.
He took out his phone, which contained a Company-installed standard USB port.
Er nahm sein Telefon heraus, das von der Company mit einem USB-Anschluss ausgerüstet worden war.
She popped one end of the cable feed into the port and then plugged the other end into Chen’s electrode net.
Sie stöpselte ein Ende des Kabels in den freien Anschluß und das andere Ende in Chens Elektrodennetz.
Justin snapped it into the port on the left arm of his command chair, then folded the metal hand around the joystick.
Justin steckte es in den Anschluß in der linken Lehne seines Pilotensessels und faltete die Metallfinger um den Steuerknüppel.
The port for the exhaust hath been lock’d in And mark’d!
Die Öffnung des Luftschachts ist anvisiert Und auch markiert!
Through the forward port he studied Housatonic.
Durch die Backbord-Öffnung betrachtete er die Housatonic.
The ugly projectors of the gyrane beam scowled from their ports.
Die häßlichen Projektoren des Gyranestrahls ragten aus ihren Öffnungen.
<Yes.> Danni’vver flicked open a port in her barnacled hide.
#Ja.# Danni'vver klappte eine Öffnung in ihrer genarbten Haut auf.
It was pitch black in the bay, of course, since it had no ports to the outside.
In dem Raum dahinter war es natürlich stockfinster, da er keine Öffnungen nach außen hatte.
There were no ports, no airlocks, no signs of apertures or entrances to the interior.
Es besaß keine Luken, keine Luftschleusen, kein Anzeichen von Öffnungen oder Eingängen nach innen.
Wendre Kohlnar came through the port and ran down the steps.
Wendre Kohlnar trat durch die ovale Öffnung und eilte die Stufen hinab.
He stood with his back to the assembling crew and peered through the forward port.
Er stand mit dem Rücken zu der sich versammelnden Mannschaft und blickte durch die vordere Öffnung.
In its center was a single massive vessel whose ports glinted with internal illumination.
Im Mittelpunkt befand sich ein großes Raumfahrzeug, aus dessen Öffnungen der Lichtschein der Innenbeleuchtung drang.
Two small raised openings with viewing ports served as entry and exit hatch towers.
Zwei kleine vorstehende Öffnungen mit Aussichtslöchern dienten als Eingangs- und Ausgangslukentürme.
nom
He tried the side port.
Er versuchte es am seitlichen Tor.
He tried the port again, and it opened.
Er versuchte sich wieder am Tor, und es öffnete sich.
That would be the outer port closing.
Das äußere Tor hatte sich offenbar geschlossen.
Galway glanced through the gate into the ‘port.
Galway blickte durch das Tor auf den Flugplatz.
Double watch on every post, especially the sally port.
Verdopple alle Posten, besonders am Tor.
He gave up on the ladder and opened the port.
Er wandte sich von der Leiter ab und öffnete das Tor.
He tapped back once, affirmatively, and pushed closed the port.
Er klopfte zur Bestätigung einmal zurück und stieß das Tor zu.
on Bezel it was Port Town;
auf Bezel war es ›Hafenstadt‹;
A rather uneventful Cretan port.
In einer trostlosen Hafenstadt auf Kreta.
They rode to Port Town in silence.
Sie fuhren schweigend zur Hafenstadt.
It was therefore going to become a port city every bit as much as Odessa, a port city on a world-wrapping ocean.
Darum würde sie genau so eine Hafenstadt werden wie Odessa - eine Hafenstadt an einem die Welt umspannenden Ozean.
Peter Port, the picturesque port town on the east coast.
Peter Port, die malerische Hafenstadt an der Ostküste.
It’s a port on the north shore like Iraklion.
Eine Hafenstadt an der Nordküste, so wie Heraklion.
I hail from the port city of Tianjin.
Ich stamme aus der Hafenstadt Tianjin.
We can step into it here and exit in the port city.
Wir können ihn hier betreten und landen in der Hafenstadt.
Port Town exit on the gauss shuttle.
Am Hafenstadt-Ausgang des Gauss-Shuttles.
Starboard and port.
Steuerbord und Backbord.
“And port and starboard.”
»Und von Steuerbord und Backbord
“She’s pulling to the port.”
»Sie zieht nach Backbord
Port or starboard, boy?”
»Backbord oder Steuerbord?«
‘She’s listing to port!’
»Sie krängt nach Backbord
I'll take the port."
Ich gehe an Backbord.
“Leveler,” Derel said into the comlink, “don’t deviate to port, your port.
»Hier Leveler«, sagte Derel in sein Komlink, »nicht nach Backbord, Ihr Backbord, abschwenken.
“now starboard again–now port!”
»Steuerbord wieder - jetzt Backbord
And then try putting the tiller over to port!
»Und dann die Ruderpinne nach Backbord
The raft tacked to port.
Das Floß zog nach Backbord.
The port was something else.
Der Portwein war etwas anderes.
Have some more port?
Noch etwas Portwein?
Before the port, Clixby!
Vor dem Portwein, Clixby.
A classic with port wine.
Mit Portwein ein Klassiker.
I didn’t bring port.
Portwein brachte ich nicht mit.
Will you have a glass of port?
»Ein Glas Portwein
It was his port, the best he had.
Es war sein Portwein, der beste, den er hatte.
She drank some more port.
Sie trank noch etwas Portwein.
No whisky, no brandy, no port
Kein Whisky, kein Brandy, kein Portwein.
Or a glass of port to go with it.
Und den Portwein dazu nahmen wir auch gern an.
nom
Each spoke was the length of a tower, pierced with casements and ports.
Jede Speiche war von der Länge eines Turms, von Pforten und Luken durchbrochen.
He did everything possible to provoke a rupture in relations between the Sublime Porte and Russia.
Er tat alles nur Mögliche, um die Beziehungen zwischen der Pforte und Rußland zu zerreißen.
Petersburg to operate on the Grand Duke, to the Tuileries, to the Vatican, to the Sublime Porte.
Petersburg gerufen wurde, um den Großfürsten zu operieren, in die Tuilerien, den Vatikan, zu der Hohen Pforte des Osmanenreichs.
A cavern edged with guns, nosing out through the open ports, waiting for a target to appear before them.
Es war eine Höhle mit zahlreichen Kanonen, deren Mündungen aus den offenen Pforten herausragten. Sie warteten nur darauf, dass das Ziel vor ihnen auftauchte.
There was a dull rumble from below the deck as the lengths of timber were slid in through their ports and heaved across the width of the galley.
Ein dumpfes Grollen ertönte aus dem Bauch des Schiffes, als die langen Holzstangen durch ihre Pforten geschoben und im Inneren der Galeere verstaut wurden.
But he did try, at his last meeting with the Tsar on 12 February, to persuade him to guarantee, in common with the other powers, the Porte’s existing possessions.
Aber bei seinem letzten Treffen mit Alexander am 12. Februar unternahm er noch einmal den Versuch, den Zaren, wie auch die anderen Mächte, zu einer Garantieerklärung für die gegenwärtigen Gebiete der Hohen Pforte zu bringen.
He hesitated, Jhirun tugging at his hand, and then he came, by the sally port, into a space between two walls, where torches flared and rain steamed on their copper shieldings.
Er zögerte, während Jhirun an seiner Hand zupfte, dann trat er durch die kleine Pforte in einen freien Raum zwischen zwei Mauern. Hier loderten Fackeln, und Regen dampfte auf den Kupferschirmen der Fackelhalterungen.
Austria, which viewed with anxiety the relentless advance of Russia through the Balkans, had originally hoped that her latest conquests in that quarter might be put on the table and possibly even returned to the Porte.
Österreich, dem Rußlands stetiger Vormarsch auf dem Balkan Sorgen bereitete, hatte ursprünglich gehofft, daß dessen jüngste Eroberungen in dieser Region zur Verhandlung gebracht und vielleicht sogar der Hohen Pforte zurückerstattet werden könnten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test