Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Let me pin it for you.
Ich stecke es dir zusammen.
I'll put a pin in it.
Ich stecke einmal eine Nadel hinein.
Just put the pin back in.
Steck einfach den Stift wieder rein.
pinned on second floor landing.
stecke auf dem zweiten Treppenabsatz fest.
Pins poke London, Paris, and Berlin.
Sie stecken in London, Paris und Berlin.
Now, what should I pin in my hair?
Welche Blume soll ich ins Haar stecken?
I’m the one who pins the little flags on the map.’
Ich stecke die Fähnchen in die Karte.
Put a pin in it where each guy died.
Steck eine Nadel dorthin, wo jeder gestorben ist.
She said, ‘There’s a pin in your tunic.’
Sie sagte: »Sie haben eine Nadel in Ihrer Uniformjacke stecken
‘Er … I pin as I go,’ I say.
Äh … ich stecke ihn ab, während ich dabei bin.
Without a word, she kneeled at Ophelia’s feet to pin them on to her boots.
Dann kniete sie sich vor Ophelia hin, um sie an ihren Stiefeln zu befestigen.
I repeated, as if confirming it, as if fixing him to his trivial self with a pin. “You knew that,” he said.
«Paul», wiederholte ich, als würde ich es bestätigen, als würde ich ihn mit einer Nadel an seinem trivialen Selbst befestigen. «Das hast du doch gewusst», sagte er.
At last Helena managed to lean away from me long enough to skewer her hair with an ivory pin.
Endlich gelang es Helena, sich mir so weit zu entziehen, daß sie ihren Haarknoten mit einer Elfenbeinnadel befestigen konnte.
Now he could see clearly that it was a representation of two wings, all black, with a pin to fasten it on clothing.
Jetzt konnte er deutlich sehen, daß es eine Darstellung von zwei Flügeln war, ganz schwarz, mit einer Nadel, um es an Kleidung zu befestigen.
“Better now.” She glanced down at the counter, where he was busy pinning cucumbers and bologna to crackers with toothpicks. “What’s that?”
»Jetzt besser.« Sie warf einen Blick auf die Arbeitsplatte, wo er gerade damit beschäftigt war, Gurken und Fleischwurst mit Zahnstochern auf Crackern zu befestigen. »Was ist das?«
My crown had been fixed in my hair by an hour’s careful placement of bobby pins and at least a can of hair spray.
Es war eine Stunde harte Arbeit gewesen, die Krone mithilfe von Haarnadeln und mindestens einer Dose Haarspray auf meinen Haaren zu befestigen.
I fasten the pin onto my shirt, and with the dark green fabric as a background, I can almost imagine the mockingjay flying through the trees.
Ich befestige die Brosche an meiner Bluse und mit dem dunkelgrünen Stoff als Hintergrund sieht es fast so aus, als würde der Spotttölpel zwischen Bäumen hindurchfliegen.
They were already so full that anyone who was coming for the first time and wanted to pin something up would need help finding a spot.
Die waren inzwischen so voll, dass jemand, der zum ersten Mal kam und etwas befestigen wollte, Hilfe brauchte, um einen freien Fleck zu finden.
By the time she heard James come in, she had decided that, while her zeal told her it would be wonderful to strip the walls, pinning up the sagging paper with drawing pins would be more to the point.
Als sie James ins Haus kommen hörte, war sie zu dem Schluß gekommen, daß es zwar wunderbar wäre, die Wände frisch zu tapezieren, daß es für den Augenblick aber durchaus reichen würde, die alte Tapete dort, wo sie sich gelöst hatte, mit Heftzwecken zu befestigen.
verbe
The shirt was his favourite because of the patches and everything else that he would pin on.
Das Hemd war sein Lieblingsstück, wegen der Schulterklappen und all dem anderen, das er sich anheften würde.
After that, she fell once more to worrying about the several muddy photographs, each the same, which they had given to her to pin to her application forms.
Darauf machte sie sich wieder Gedanken um die paar verwischten Fotos, die alle gleich waren, und die man ihr zum Anheften an die Formulare gegeben hatte.
In the middle distance, the ocean was broken by brown and ochre shapes: continents as big as Jupiter, if that world could be skinned and pinned out like a butterfly in a dissecting tray.
In mittlerer Entfernung war der Ozean durch braune und ockerfarbene Gestalten durchbrochen – Kontinente so groß wie Jupiter, falls man diesen Planeten abhäuten und wie einen Schmetterling in einer Sezierschale anheften könnte.
verbe
Her hands were full of pins and needles.
Ihre Hände waren voll von Nägeln und Nadeln.
“Then why aren’t we up there pinning him to the wall?”
»Wieso sind wir dann nicht oben und nageln ihn fest?«
But we are pinning down troops desperately needed elsewhere.
Aber wir nageln hier Truppen fest, die anderswo verzweifelt gebraucht werden.
His eyes—cold and blue as a mountain lake—pin me down.
Seine Augen – kalt und blau wie ein Gebirgssee – nageln mich fest.
Find that girl, pin her down, and phone me her address.
Finden Sie dieses Mädchen, nageln Sie sie fest, und geben Sie mir ihre Adresse durch.
I mean, sure, you could have used the Force to pin him to the ceiling.
Ich meine, klar, du hättest die Macht einsetzen können, um ihn an die Decke zu nageln.
To stop the crown from falling off, they had pinned it to her skull with thin nails.
Damit die Krone nicht herabfiel, hatte man sie mit dünnen Nägeln an ihren Schädel geheftet.
Eventually he would trap me against the dome and pin me like a butterfly to a wall.
Irgendwann würde er mich an die Kuppel drängen und wie einen Schmetterling an die Wand nageln.
“Twitch and they’ll pin you to the earth,” Naghesh said, stepping around Talia.
»Wenn du auch nur zuckst, werden sie dich auf die Erde nageln«, sagte Nagesh, indem sie um Talia herumging.
It must have taken a lot of strength, he thought, to have pinned the huge John to the wall.
Den riesigen Freier an die Wand zu nageln, musste enorm viel Kraft gekostet haben, dachte er.
verbe
They looked like two butterflies trying to pin each other to a cork.
Sie sahen aus wie zwei Schmetterlinge, die einander auf Korken zu spießen versuchten.
You can help me pin it inside a case.’ The two men grinned.
Wenn es so weit ist, kannst du mir helfen, es in einen Glaskasten zu spießen.« Die beiden Männer grinsten sich an.
He was the drawing pin. He sent his merry men to round me up and push me behind the bench.
Er war der Spieß und sandte seine Spießgesellen aus, mich einzufangen und hinter die Bank zu schubsen.
I pinned the Fianna badge over my heart, the burning sun on a blue background.
Ich heftete das Abzeichen der Fianna, den Spieß der Aufständischen von 1798 vor einer glühenden Sonne, an mein Herz.
Because me and Hector were in the city across the water, in another country where the buildings don’t stop rising until they pin the clouds to the sky.
Weil Hector und ich in einer Stadt jenseits des Meeres waren, in einem fremden Land, wo die Gebäude nicht aufhören zu wachsen, bis sie die Wolken an den Himmel spießen.
He sprang to his feet, drew and opened a sailor's clasp-knife, and, balancing it open on the palm of his hand, threatened to pin the doctor to the wall.
Er sprang auf, zog ein Matrosen-Klappmesser, öffnete es, schwang es auf der offenen Handfläche und drohte dem Doktor, er werde ihn an die Wand spießen.
He would remember to his last day the face of the Indian leaning towards him, teeth gritted as he drove the blade into Sharpe’s waist to pin him to the tree.
Er würde niemals das Gesicht des Inders vergessen, der sich auf ihn zugeneigt und mit gebleckten Zähnen die Lanze in seine Hüfte gestoßen hatte, um ihn an den Baum zu spießen.
"One day you will ask pardon for your tongue's nimbleness and I will reply by pinning it to the roof of your mouth with my spear," Idosso said.
»Eines Tages wirst du dich wieder mal für die Schnelligkeit deiner Zunge entschuldigen, aber dann werde ich dir statt einer Antwort die Zunge mit meinem Speer an den Rachen spießen«, sagte Idosso unwirsch.
It wasn’t the gecko that made Pedro and Consuelo scream. They were screaming because they must have imagined that Miriam was going to stab the gecko, pinning the little lizard to the top of Pedro’s head.
Es lag nicht am Gecko selbst, Pedro und Consuelo schrien, weil sie sich offenbar vorstellten, Miriam würde gleich auch diesen Gecko erstechen und oben auf Pedros Kopf spießen.
Terrible fights took place in the darkened stairwells and in the uppermost chamber between the great beaks, but at last the final Norn died, pinned against a wall by several spears.
In den dunklen Treppenschächten und dem obersten Turmraum zwischen den mächtigen Schnäbeln wurde erbittert gekämpft, aber schließlich starb der letzte Nornenkrieger, von mehreren Spießen an eine Wand genagelt.
An insect collector who wants to pin his find has to kill it first;
Ein Insektensammler, der seine Objekte aufspießen will, muß sie vorher töten.
“Lizzie told my mother that she’d better watch out for the Butterfly Man or he’d pin her to one of his boards!” Annelise shook her head.
»Sie sagte, dass meine Mutter sich besser in Acht nehmen solle, sonst käme der Schmetterlingsmann und würde sie in einem seiner Kästen aufspießen!« Annelise schüttelte den Kopf.
Or I could draw these curtains and turn on her, hand over mouth, throw her across the table, tear the clothes off her, pin her there... and act out another part, that's all.
Oder ich könnte diese Vorhänge hier zuziehen, mich zu ihr umwenden, ihr die Hand auf den Mund legen, sie auf den Tisch werfen, ihr die Kleider vom Leib reißen und sie dort aufspießen… und einer anderen Rolle gerecht werden, mehr nicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test