Traduction de "over bridge" à allemand
Exemples de traduction
She peered at him over bridged hands, her smile in hiding. "You know things.
Sie linste ihn über die Brücke ihrer aufgestützten Hände hinweg an, ihr Lächeln im Versteck. »Du weißt Dinge.
On and on we walked, side by side—up and down slopes, over bridges, across streets.
Weiter und weiter wanderten wir, Schulter an Schulter, bergauf und bergab, über Brücken und Straßen.
The road led through farmlands and over bridges, and on the high ground the tyres of the Subaru scrunched over snow.
Die Straße führte durch Felder und über Brücken, und in höher gelegenen Gegenden knirschten die Wagenreifen im Schnee.
He had a passion for trains – his office was littered with books about the history of railroads, model locomotives, paintings of trains trundling on tracks through green hills and over bridges.
Er hatte eine Leidenschaft für Eisenbahnen - seine Praxis war voll gestopft mit Büchern über die Geschichte der Eisenbahn, mit Modelllokomotiven, Gemälden von Zügen, die auf Gleisen zwischen grünen Hügeln und über Brücken dahinrollten.
Every day our people are making their websites and holograms, while sitting in chairs made in China, working on computers made in China, driving over bridges made in China.
Tag für Tag machen unsere Leute ihre Webseiten und Hologramme, während sie auf Stühlen made in China sitzen, an Computern made in China arbeiten, über Brücken made in China fahren.
It took me three hours and forty-one minutes to walk to Aaron Black, because public transportation makes me panicky, even though walking over bridges also makes me panicky.
Ich brauchte drei Stunden und einundvierzig Minuten für den Fußmarsch zu Aaron Black, denn ich habe immer noch Angst vor öffentlichen Verkehrsmitteln, obwohl ich auch Angst davor habe, über Brücken zu gehen.
Late in the evening I heard the distant rumbling of wagons over bridges — a sound heard farther than almost any other at night — the baying of dogs, and sometimes again the lowing of some disconsolate cow in a distant barn-yard.
Am späten Abend höre ich das ferne Rumpeln von Fuhrwerken, die über Brücken fahren, ein Geräusch, das nachts deutlicher vernehmbar ist als jedes andere, das Bellen der Hunde und manchmal auch das Muhen einer untröstlichen Kuh in einem fernen Stall.
He remembered eating pickled herrings somewhere, he remembered swallowing cup after cup of hot, strong coffee, he remembered walking along narrow streets and little quays and over bridges and past barges tied up where dogs barked and pipe-smoking men unloaded coal, bales of tobacco, salt.
Er erinnerte sich noch daran, eingelegte Heringe gegessen und viele Tassen starken Kaffees getrunken zu haben. Dann war er durch enge Gassen und über Brücken gegangen, vorbei an Kais, wo Kähne vor Anker lagen, Hunde bellten und Pfeife rauchende Arbeiter Kohle, Tabakballen und Salzsäcke an Land trugen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test