Traduction de "ordinary folks" à allemand
Exemples de traduction
The ordinary folk think we’re immortal.
Die gewöhnlichen Leute halten uns für unsterblich.
if we take over a radio station and speak, ordinary folk to other ordinary folk, we will have peace in no time.
bemächtigen wir uns einer Funkenstation und sprechen wir, die gewöhnlichen Leute zu den gewöhnlichen Leuten drüben, gleich wird Friede sein.‹«
“We are not supposed to share our secrets with ordinary folk.”
»Wir dürfen unsere Geheimnisse gewöhnlichen Leuten nicht verraten.«
But most of the ordinary folk would have no trouble continuing relationships, finding new ones;
Doch die meisten gewöhnlichen Leute würden keine Schwierigkeiten haben, Beziehungen fortzusetzen, neue zu finden;
The Shadowleague was formed to act as guardian of such knowledge, to keep it out of the hands of ordinary folk.
Der Schattenbund wurde gegründet, um dieses Wissen zu hüten und von den gewöhnlichen Leuten fern zu halten.
To Greek society – an utterly idealized picture of Greek society, but how were ordinary folk to know that?
Auf die griechische Gesellschaft — ein höchst idealisiertes Bild der griechischen Gesellschaft, aber wie sollten gewöhnliche Leute das wissen?
Very few ordinary folk had even heard of Sith, so it was odd to hear Kina Ha drop the name.
Nur sehr wenige gewöhnliche Leute hatten je von Sith gehört und es war seltsam, dass Kina Ha den Namen erwähnte.
I don’t understand, it might be quality gear to those great lords, but we, ordinary folk, can get plastered just as well on the cheap stuff.
für die hohen Herren mögen solche Marken ja gut sein, wir gewöhnlichen Leute können uns auch mit dem billigeren ordentlich einen ansaufen.
They've regressed literally thousands of people into the past, and found that most people were just ordinary folk living ordinary lives.
Sie haben buchstäblich Tausende von Menschen in vergangene Leben zurückversetzt und festgestellt, daß die meisten ganz gewöhnliche Leute mit ganz gewöhnlichen Leben waren.
Weather sense is not uncommon, even in ordinary folk.
Ein Gefühl fürs Wetter ist nichts Ungewöhnliches, sogar bei einfachen Leuten.
We are men of the soil—farmers, herdsmen, plain, ordinary folk.
Wir sind Männer der Scholle - Bauern, Hirten, schlichte, einfache Leute.
Elion’s family were just ordinary folk from here in the village.
Elions Eltern waren einfache Leute aus unserem Dorf.
How many ordinary folks get to see Calorica on the First Day of the Dark?
Wie viel einfache Leute kriegen Calorica am Ersten Tag des Dunkels zu sehen?
It shows you what our so-called masters get up to out in the wild, where ordinary folk aren’t allowed to go.
Man kann sehen, was unsere sogenannten Herren da draußen in der Wildnis, wohin die einfachen Leute nicht gehen dürfen, so anstellen.
He stood, feeling the stretch of stiffening muscles, he smiled at the camera, and at the general click of shutters as others took it for permission. He felt much better about the meeting, encouraged that the tourists proved approachable, even the children behaving far more easily toward him. It was the closest he supposed he’d ever come to meeting ordinary folk, except the very few he met in audience in Shejidan, and in the success of the gesture and in the habits of his job he felt constrained to a reciprocal courtesy, seeing them to the doors and onto their buses—always good policy, the extra gesture of good will, despite the chill;
Bren stand auf, straffte die Schultern und lächelte in die Kamera, worauf auch andere ihren Apparat zückten, um eine Aufnahme von ihm zu machen. Es freute und ermutigte ihn, daß diese Touristen so zugänglich und aufgeschlossen waren. Selbst die Kinder schienen ihre anfängliche Scheu verloren zu haben. Abgesehen von den Audienzen in Shejidan, hatte er noch nie so engen Kontakt gehabt zu einfachen Leuten. Er geleitete sie in den Hof und zu den wartenden Kleinbussen, betont höflich und zuvorkommend, wie es sich für den Paidhi gehörte.
forgivable – didn’t they have their own work cut out for them: demolishing the centuries-old unsanitary housing and stony bombast that the foolish capitalists and warmongers had formerly believed the greatest city on earth? Then raising in its stead a few slim and tapering steel-and-glass towers, while establishing on its shattered remains the raised field systems determined by the new agriculture – fields for wheat, of course, but also orchards and water meadows, vineyards too – for why shouldn’t the ordinary folk also have Hock and seltzer? (CUMMINS: And . on!) — It was Gracie who first noticed the changes under way: the infiltration of BoC spies among those sent for re-education, the alteration of the regime from voluntary retreat, to one of .
Ein Haufen von jahrhundertealten, gesundheitsgefährdenden Wohnhäusern und bombastischen Steinbauten, die die dummen Kapitalisten und Kriegstreiber von einst für die großartigste Stadt der Erde gehalten hatten, musste niedergerissen werden. An ihrer Stelle würden einige schlanke, zur Spitze stark verschlankte Türme aus Stahl und Glas errichtet werden, um dann auf den Trümmern des übrigen Gebiets die Terrassenfelder der neuen Landwirtschaft anzulegen – Weizenfelder natürlich, aber auch Flussauen, Obst- und Weingärten – denn warum sollten nicht auch die einfachen Leute ihren Gespritzten trinken dürfen – (Cummins: Und … los!) — Gracie war die Erste, die die Veränderungen bemerkte: Spione des Ausschusses mischten sich unter die Genossen, die zur Umerziehung hergeschickt wurden, aus einem System freiwilliger Selbsteinweisung war bald schon … Internierung geworden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test