Traduction de "opposite page" à allemand
Exemples de traduction
Then, on the opposite page, I drew a right circular cone.
Dann zeichnete ich auf die gegenüberliegende Seite einen Kegel.
On the opposite page was an image of a woman in an equally luxurious robe.
Auf der gegenüberliegenden Seite war ein Bild von einer Frau in einem ebenso luxuriösen Gewand.
He brought the lantern closer and looked, smoothing down the opposite pages.
Er zog die Lampe näher heran, drückte das Blatt auf der gegenüberliegenden Seite glatt und sah noch einmal hin.
attractive face. Then stared at the dark Rasputin looks of Brother Belial on the opposite page;
Er schaute Katherines schlaffes, aber nicht unattraktives Gesicht an, dann die düstere Rasputin-artige Erscheinung von Bruder Belial auf der gegenüberliegenden Seite.
On the opposite page in some of those papers, covering a far more modest space of one or two columns, I also found a few reviews of a novel by someone called David Martín.
Auf der gegenüberliegenden Seite fand ich in einigen Zeitungen auch eine ein- oder zweispaltige Besprechung des Romans von David Martín.
There was a series on the Radio City buildings, with notes on space, on the opposite page the same building with the amendations he would make, or perhaps an entirely new building of his own conception.
Das Radio-City-Gebäude hatte er mehrmals gezeichnet und Notizen daneben geschrieben, und auf der gegenüberliegenden Seite war es in der von ihm verbesserten oder neuerfundenen Form zu sehen.
It appeared to be a children's picture book with pop-ups and pull-outs. Fascinated, he watched her make a nursery game of reading, turning a wheel that on one page denoted the ceaseless tortures imposed on the Israelites as they laboured regardless of the hour, now under a burning sun, now under an icy scimitar-scooped moon - and on the opposite page showed the frogs and the boils and the darkness so thick you could feel it.
Es schien ein Kinderbuch mit Aufklapp- und Ausziehbildern zu sein, und er schaute fasziniert zu, wie sie das Lesen zum Kinderspiel machte, wie sie auf einer Seite ein Rädchen drehte, das die endlosen Folterqualen anzeigte, unter denen die Tag und Nacht schuftenden Israeliten litten, mal unter brennender Sonne, mal unter eisigem Sichelmond, während auf der gegenüberliegenden Seite Frösche zu sehen waren, schwarze Blattern und eine Dunkelheit, so dick, dass man sie fühlen konnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test