Traduction de "only object" à allemand
Exemples de traduction
The arcology and the high-rise weren't the only objects protruding from the water.
Die Arcologie und die Hochhausruine waren nicht die einzigen Objekte, die aus der Flut ragten.
It was the only object near enough to produce an echo.
Der Tank war das einzige Objekt in unserer Umgebung, das nahe genug war, um ein Radarecho hervorzurufen.
The fact that to me the only object of amorous tremor were sisters of Annabel’s, her handmaids and girl-pages, appeared to me at times as a forerunner of insanity.
Die Tat-sache, daß die einzigen Objekte meiner bebenden Verliebtheit Schwestern von Annabel, ihre Zofen und Mädchenpagen waren, kam mir manchmal wie ein Vorbote des Wahnsinns vor.
The only object out of place, in both its nature and its condition, stood about eight meters away on Alex’s left.
Das einzige Objekt, das hier nicht hinzugehören schien, sowohl seiner Natur als auch seines äußeren Zustandes wegen, stand etwa acht Meter entfernt zu Alex Linken.
The only object in the circular room was a throne so far beyond the dimensions of a piece of ordinary furniture that it deserved a better, as yet uninvented word.
Das einzige Objekt in dem runden Raum war ein Thron, der so weit über die Dimensionen eines gewöhnlichen Möbelstücks hinausging, dass es ein besseres, noch nicht erfundenes Wort dafür hätte geben sollen.
Summoning all the skill that had made his reputation known throughout the galaxy, he maneuvered the Falcon so that the only object between it and the TIE fighters was the deadly floating rock. There was only a brief, brilliant flare of light, then nothing.
Er rief all seine Erfahrung zu Hilfe, die seinen hervorragenden Ruf als Pilot in der Galaxis begründet hatte, und manövrierte den Frachter auf solche Weise, daß das einzige Objekt zwischen ihm und den Spurjägern der tödliche Felsglobus war. Für Sekundenbruchteile flammte grelles Licht auf, dann war nichts mehr zu sehen.
Of course the only object hard enough to smash it against would be the side of the sub itself… Maybe Remi or Roland could have thought up something better, he reflected, but this was the best he could come up with on short notice.
Natürlich wäre das einzige Objekt von ausreichender Härte, um es dagegen zu schleudern, die Flanke des U-Bootes selbst… Vielleicht hätten Remi oder Roland sich etwas Besseres ausdenken können, wie er meinte, aber dies war das Beste, worauf er in so kurzer Zeit kommen konnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test