Traduction de "office" à allemand
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- büro
- amt
- niederlassung
- geschäftsstelle
- stelle
- kanzlei
- sekretariat
- behörde
- abteilung
- kontor
- geschäft
- funktion
- amtsstube
- pflicht
nom
The desk was in an office, the office in a skyscraper.
Der Tisch befand sich in einem Büro, das Büro in einem Wolkenkratzer.
His office is in a hotel, and what kind of office is it?
Sein Büro befindet sich in einem Hotel, und was für ein Büro?
“Let’s then. My office, my apartment, or your office, or where?”
»Also. In meinem Büro, meiner Wohnung, Ihrem Büro, oder wo?«
To a meeting somewhere? To your office? Where is your office?
Zu einem Termin irgendwo? In dein Büro? Wo ist dein Büro?
I thought it was your office." "I don't have an office.
Ich habe geglaubt, es wäre dein Büro.« »Ich habe kein Büro.
He called me to his office, the office you know.
Er hat mich in sein Büro gerufen, das Büro, das Sie kennen.
nom
nom
“The Commerce Guild has opened an office there,” she observed.
»Die Handelsgilde hat dort eine Niederlassung eröffnet«, bemerkte sie.
“With offices in major U.S. and foreign cities.”
»Und sie haben Niederlassungen in allen größeren Städten der USA und im Ausland.«
He's the manager of our representative office in Los Angeles.
Er ist der Chef unserer Niederlassung in Los Angeles.
nom
I went straight to their office and applied.
Ich ging direkt zu ihrer Geschäftsstelle, um mich zu bewerben.
…celebrations outside the offices of McLennan Homes.
… Feier vor der Geschäftsstelle von McLennan Homes.
You were seen outside this office last Friday afternoon.
Sie sind am Freitagnachmittag außerhalb der Geschäftsstelle gesehen worden.
‘He was on the board of a German investment bank which had offices in Berlin.’
»Er war im Aufsichtsrat einer deutschen Investmentbank mit Geschäftsstellen in Berlin.«
This is what you might call the Bangkok office of the Royal and General Bank.
Das hier ist sozusagen die Bangkoker Geschäftsstelle der Royal & General Bank.
The lawsuit filings and cases are in the circuit clerk’s office on the first floor.
Für die anhängigen Verfahren ist die Geschäftsstelle des Circuit Court im Erdgeschoss zuständig.
The whole office suite had other rooms for Uncle Dave’s staff.
Außerdem gab es in der Geschäftsstelle noch Räume für Onkel Daves Personal.
They were late reaching me because of a tornado that wiped out our offices.
Beides ist mit Verspätung bei mir eingetroffen, weil ein Tornado unsere Geschäftsstelle zerstört hat.
nom
nom
nom
She files out of the office with the rest of the girls.
Sie verlässt das Sekretariat mit den anderen Mädchen.
I suppose we could use the secretary's office.
„Ich denke, wir können uns ins Sekretariat zurückziehen.“
We were then invited to enter the secretariat's room in the central office.
Dort wurden wir ins Sekretariat gebeten.
nom
Not an office, for what kind of office plays soft background music and is open at midnight on a Saturday? A hotel?
Keine Behörde, denn welche Behörde spielt leise Hintergrundmusik und ist um Mitternacht an einem Samstag geöffnet? Ein Hotel?
Sixty-five was humble in the eyes of the Office;
In den Augen der Behörde war fünfundsechzig bescheiden;
‘Some government office. Something about labour statistics.’
»Bei irgendeiner Behörde, die mit Arbeitsstatistik zu tun hat.«
This will be the first in Manhattan, in other words, involving your office.
Das hier wird ihr erster in Manhattan, mit anderen Worten, für deine Behörde.
And let's not forget that I'm running the office the way it should be run.'
Vergiss nicht, dass ich die Behörde so leite, wie es sein muss.
nom
Not really. I work for a branch of the Home Office.
Eigentlich nicht. Ich arbeite für eine Abteilung des Innenministeriums.
Talked to that chap in your office’s Q Branch.
Und ich habe mit dem Kollegen in eurer Abteilung Q gesprochen.
Petty officer Vertieden from the transformer section!
„Unteroffizier Vertieden von der Transformer-Abteilung!"
“Who happens to be a prosecutor working in the same office as me.”
»Die zufällig eine Staatsanwältin ist, die in derselben Abteilung arbeitet wie ich.«
Betsy was also the office's designated mom.
Betsy war zugleich die Adoptivmutti der ganzen Abteilung.
nom
These rows of colonnades lead to shops and offices.
Hinter diesen Kolonnaden befinden sich Läden und Kontore.
Oppenheimer has an office on Joachimsthaler Strasse.
Oppenheimer hat ein Kontor in der Joachimstaler Straße.
nom
The offices were locked and shuttered.
Die Geschäfte waren geschlossen und die Rollläden heruntergelassen.
In the station concourse he trotted from ticket office to ticket office, shop to shop, smashing the windows with his wrench.
In der Kassenhalle trottete er von Schalter zu Schalter, von Geschäft zu Geschäft. Mit dem Zangenarm schlug er die Scheiben ein.
It was something to do with Uncle Roger’s office in London.
Es hängt mit seinem Geschäft in London zusammen.
Such a thing has never happened in this office before.
So etwas ist früher noch nie im Geschäft passiert.
nom
Ramone read the nameplate pinned on the uniformed officer's chest, then looked into his blue eyes. 'You got a function here?'
Ramone las das Namensschild auf der Brust des Uniformierten und blickte dann in dessen blaue Augen.»Haben Sie hier irgendeine Funktion?«
Though as a bridge officer, Sulu was perfectly familiar with the chair’s instrumentation and functions, his posture was still tentative.
Obwohl Sulu als Brückenoffizier voll und ganz mit den Funktionen des Sessels vertraut war, ließ seine Haltung erkennen, dass er sich dort nicht wirklich wohlfühlte.
Even in the sense of retrenchment, the worn uniforms of the servants, the knowledge that they served their mistress in various offices, there was something pleasant, homely, and familiar;
Selbst die merklichen Beschränkungen, die abgewetzten Uniformen der Bediensteten und das Wissen, dass sie ihrer Herrin in verschiedenen Funktionen dienten, hatten etwas Anrührendes, Schlichtes und Vertrautes.
nom
Kylar knocked on the door of the office. The door opened.
Kylar klopfte an die Tür der Amtsstube. Die Tür wurde geöffnet.
It was strange, George thought, that all public offices were so similar.
Es war seltsam, dachte George, daß alle Amtsstuben so gleich aussahen.
Johann Lechner, the court clerk, was on the way from his office to the Ballenhaus.
Der Gerichtsschreiber Johann Lechner war auf dem Weg von seiner Amtsstube hinüber zum Ballenhaus.
He couldn’t even tell what he had done differently from what he did in the office.
Er konnte nicht einmal sagen, was er anders gemacht hatte als zuvor in der Amtsstube.
They had hauled him up to the office, where they read the short indictment to him.
Sie hatten ihn nach oben in die Amtsstube gebracht und dort die kurze Anklageschrift verlesen.
Get them to my office today.” Jozan hesitated;
Lasst die Akten noch heute in meine Amtsstube bringen.« Jozan zögerte.
nom
He was an officer of the law in performance of his duty.
Er war ein Gesetzeshüter in Ausübung seiner Pflichten.
“It’s police officers killed in the line of duty.
Polizisten wurden in Ausübung ihrer Pflicht getötet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test