Traduction de "of humour" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
That was American humour of a most special kind.
Das war eine ganz spezielle Ausprägung amerikanischen Humors.
A note of grim humour came across the intercom speaker.
Selbst durch den Interkom-Lautsprecher hörte man ihm einen Anklang grimmigen Humors an.
and the wildest tales were told of his outbursts of athletic humour;
und die wildesten Geschichten erzählte man sich über die Ausbrüche seines athletischen Humors;
For it is their opinion that a cancellation or neutralization of exuberant humour is not actually possible.
Denn nach ihrer Meinung kann eine Unschädlichmachung, Neutralisierung des anmutigen Humors überhaupt nicht stattfinden.
“Hardly surprising.” But despite his apparent humour, his eyes were hard.
»Kaum überraschend.« Aber trotz seines scheinbaren Humors waren seine Augen hart.
‘It’s the last chance you’ll ever get.’ And again he glanced with a rough suspicion of humour at Paul.
»Eine zweite werden Sie nicht bekommen.« Wieder sah er Paul mit einem Anflug seines spröden Humors an.
It seems to me that the whole field of humour could benefit from close and immediate scrutiny.
Mir scheint, der ganze Bereich des Humors könnte von einer genauen und sofortigen Untersuchung profitieren.
It’s the small manifestations of ordinary good humour and common courtesy that make the job so worthwhile.
Es sind die kleinen Offenbarungen volkstümlichen Humors und alltäglicher Höflichkeit, die mir die Arbeit so versüßen.
Finally, with a hint of the old sardonic humour, Ascolini asked: ‘And what’s the payment, eh, my friend?
Schließlich sagte er, mit einem Anflug seines alten zynischen Humors: »Und was soll ich zahlen, wie, mein Freund?
‘And what’s he going to think if he sees you sitting there like the ghost of Christmas past?’ she said, with a trace of her normal good humour.
»Und was wird er denken, wenn du hier sitzt wie ein Gespenst?« sagte sie mit einer Spur ihres alten Humors.
The English sense of humour.
Der englische Humor.
And what a sense of humour.
Was für ein Sinn für Humor.
‘I don’t have a sense of humour.
Ich habe keinen Humor.
And utterly devoid of a sense of humour.
Und ohne jeden Sinn für Humor.
A canine with a sense of humour, eh?
Eine Töle mit Humor, was?
I have no sense of humour.
»Ich habe keinen Sinn für Humor
Humour is such a personal thing.
»Humor ist eine sehr persönliche Angelegenheit.«
Pribluda was not known for humour.
Daß Pribluda Humor hatte, war ihm neu.
We don't like that because we are in a good humour: we are in a good humour because otherwise we should go to pieces.
Wir tun das nicht, weil wir Humor haben, sondern wir haben Humor, weil wir sonst kaputt gehen.
She doesn’t have a sense of humour.”
Sie hat keinen Sinn für Humor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test