Exemples de traduction
And I continued to behave as if there was nothing wrong with the shiny card in my wallet attesting to my “elite” frequent flyer status.
Auch an meinem »Elitestatus« als Vielfliegerin, attestiert durch die glänzende Karte in meiner Brieftasche, konnte ich weiterhin nichts Schlimmes finden.
It attested again, for the ten thousandth time, to the market culture's innovative brilliance, its ability to shape itself to its own flexible ends, absorbing everything around it. Now look.
Er attestierte der Kultur des Marktes ein weiteres, ein zehntausendstes Mal innovative Brillanz und die Fähigkeit, sich selbst zu ihren eigenen flexiblen Zwecken umzugestalten und dabei alles ringsum in sich aufzunehmen.
In support of the above argument: Sasha’s gullibility is well attested.
Für obige These spricht: Saschas Leichtgläubigkeit ist vielfach belegt.
As the profusion of cover names attests, the identity of its corporate partners is one of the most closely guarded secrets in the NSA.
Wie die Fülle von Decknamen belegt, ist die Identität dieser kooperierenden Unternehmen eines der bestgehüteten Geheimnisse der NSA.
Looks were deceptive — Wooten was a noted Sinologist, a first at Cambridge and a lifetime in Asia attesting to the fact.
Wooten war ein bekannter Sinologe, was durch seinen Einserabschluss aus Cambridge und den Umstand, dass er fast sein gesamtes Leben in Asien verbracht hatte, belegt wurde.
Behind his desk was a collection of framed photographs attesting to the fact that he was not just another chiseler feeding off the rich. He was one of them.
Hinter seinem Schreibtisch stand eine Sammlung gerahmter Fotografien, die belegten, daß er nicht nur ein Halsabschneider war, der die Reichen schröpfte, sondern einer von ihnen war.
It is a good principle in science not to believe any “fact”—however well attested—until it fits into some accepted frame of reference.
Es ist ein guter Grundsatz der Naturwissenschaften, an keine – ganz gleich, wie gut belegte – Tatsache zu glauben, solange sie nicht in einen anerkannten Bezugsrahmen paßt.
The men had to be of high moral character and must have performed a deed of heroism, compassion, or self-sacrifice that could be attested to by witnesses.
Die Männer mussten einen ausgezeichneten Leumund haben und sich durch eine Heldentat, besonderes Mitgefühl oder Opferbereitschaft hervorgetan haben, die von Zeugen belegt wurde.
He was immediately welcomed by Governor Claiborne with the attentions due to a stranger owed the respect attested to in the letters of recommendation from a number of scientific societies, delivered by the secretary on a carpet of embossed green leather.
Gouverneur Claiborne empfing den Fremden unverzüglich mit aller gebührenden Aufmerksamkeit, da die Empfehlungsschreiben verschiedener wissenschaftlicher Gesellschaften, die der Sekretär in einer Mappe aus geprägtem grünem Leder überreicht hatte, seinen Ruhm eindrücklich belegten.
Which might have been fine, even quite charming, had it not been for those two perfectly lit curves of shoulder and hip also jutting out from behind the door, attesting to the fact that Suzy was buck naked.
Das hätte alles noch in Ordnung und sogar vielleicht ganz nett sein können, wären da nicht noch die perfekt ausgeleuchteten Kurven von Schulter und Hüfte gewesen, die aus dem Türrahmen herausragten und belegten, dass Suzy splitternackt war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test