Traduction de "newness" à allemand
Newness
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Now this was another new one — his doctor.
Das war wieder eine Neuheit – sein Arzt.
That-piece news what-place you hear?
Wo Sie hör das-Stück Neuheit?
She gasped at the newness of it, the horror of it;
Sie atmete hastig ein, gebannt von dessen Neuheit, dessen Schrecken.
The value of the twenty-four-hour news channel is based in the freshness of its data—the newness of its news.
Für den Nachrichtenkanal ist dagegen die Aktualität entscheidend – die Neuheit der Neuigkeiten.
My mother lost her city eyes and the newness of what she was seeing made her flush, newness like a hailstorm pricking her cheeks.
Meine Mutter verlor ihre Stadtaugen, und die Neuheit dessen, was sie sah, ließ sie erröten, die Neuheit prasselte wie ein Hagelsturm auf ihre Haut.
It must be one of the New Features the game was Packed With.
Das mußte eine der Neuheiten sein, von denen das Spiel voll sein sollte.
Yes, it was the newness—an entity with weight and texture—that so unnerved.
Ja, es war die Neuheit – mit Gewicht und Struktur –, die sie so irritierte.
In personality he was quarrelsome and insensitive to the subtle implications of new things.
Er war streitsüchtig und hatte kein Gespür für die tieferen Bedeutungen von Neuheiten.
A cordless razor, a new gadget, zipped over his face.
Ein schnurloser Elektrorasierer, eine Neuheit, surrte über sein Gesiebt.
It comes with us like a chaperone, standing between us and the newness of the present – the new chance.
Sie begleitet uns wie eine Anstandsdame, steht zwischen uns und der Neuheit der Gegenwart – der neuen Chance.
Here the air had the smell of recent redecoration, the composite aroma of new wallpaper, new fabrics, new caulking and new paint.
Dem Geruch nach war hier vor kurzem renoviert worden – es roch nach frischer Tapete, frischen Stoffen, frischer Abdichtmasse und frischer Farbe, einer Mischung daraus.
There are new peaches.
Es sind frische Pfirsiche da.
             "Because the hurt is new.
Weil der Schmerz noch zu frisch ist.
The news was too fresh.
Die Neuigkeit war noch zu frisch.
Just like a new rose.
Wie eine frische Rose.
This situation is still too new.
Die Neuigkeiten sind noch zu frisch.
‘It’s quite a new thing.’
»Das ist noch ziemlich frisch
Hmmm, no new paint.
Hmmm, keine frische Farbe.
Everything will be fresh and new.
Alles ist neu, alles ganz frisch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test