Traduction de "nasals" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
More nasal chortles.
Wieder heftiges nasales Röhren.
The nasal whine was gone.
Der nasale Quengelton war verschwunden.
His voice was a nasal rasp.
Seine Stimme war ein nasales Krächzen.
The voice had a nasal quality.
Die Stimme hatte einen nasalen Klang.
It is positively nasal and twangs and twangs.
Sie ist eindeutig nasal und dröhnt und dröhnt.
‘She’s a traitress!’ responded Radcliffe’s nasal voice.
»Das ist eine Verräterin!« Nasal, Radcliffe.
Juun’s voice grew even more nasal.
Juans Stimme wurde noch nasaler.
she asked, her voice nasal and condescending.
, fragte sie mit nasaler und herablassender Stimme.
Her voice had a nasal, brittle quality.
Ihre Stimme hatte einen spröden, nasalen Klang.
"Centurion," bawled a high, nasal voice.
»Zenturio«, ertönte eine schrille, nasale Stimme.
Evne talked to herself in a series of unintelligible nasalities like those of the drowned, bubbles like a corpse's voice.
Evne sprach mit sich selbst in einer Reihe unverständlicher Nasallaute, die wie Luftblasen eines Ertrunkenen aus ihr herausquollen.
The language was unintelligible it was full of guttural and nasal sounds, and the words hovered and slurred most jarringly.
Die Sprache war unverständlich, voller Kehl-und Nasallaute, und die flatternden und huschenden Worte klangen schrill.
They talk like this.” Ami screwed up her face and squeaked out some high nasal sounds. Everyone laughed. James frowned.
Sie sprechen so.« Ami verzog das Gesicht und quiekte ein paar hohe Nasallaute heraus. Alle lachten. James runzelte die Stirn.
He then gave her directions to the Château d’Etchebar: first cross the gave from Tardets (the r rolled, both the t and the s pronounced), then pass through the village of Abense-de-Haut (five syllables, the h and t both pronounced) and on up through Lichans (no nasal, s pronounced), then take the right forking up into the hills of Etchebar;
Dann beschrieb er ihr den Weg zum Château d’Etchebar: zuerst, von Tardets aus (das r gerollt, t und s mitgesprochen), über den gave, dann durch das Dorf Abense-de-Haut (fünf Silben, h und t mitgesprochen), weiter durch Lichans (ohne Nasallaut, s mitgesprochen), dann die rechte Abzweigung nehmen, die in die Berge führt;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test