Traduction de "lines of people" à allemand
Exemples de traduction
All along the passages it was the same: lines of people falling on their knees.
Und überall in den Korridoren war es das Gleiche: Reihen von Menschen, die auf die Knie fielen.
Now they could also see that it was a long line of people who were not marching in an orderly column.
Sie konnten jetzt auch sehen, daß es eine lange Reihe von Menschen war, die nicht in regelmäßiger Kolonne marschierten.
The scene changed to show long lines of people working in a vast low-ceilinged chamber.
Das Bild Ohnesorgs wich dem einer langen Reihe von Menschen, die in einer großen, niedrigen Halle arbeiteten.
The line of people moved back, their heavy winter moccasins crunching on the hard bodies of the spiders and insects and lizards that crawled around them.
Die Reihe der Menschen wich zurück. Ihre schweren Wintermokassins zertraten die knirschenden gepanzerten Leiber von Spinnen und Insekten und Eidechsen, die überall herumkrabbelten.
Dov stood by the desk and watched the line of people move toward him. He looked at them being condemned at the rate of four a minute.
Dov blieb neben dem Tisch stehen und sah die Reihe der Menschen herankommen, von denen pro Minute vier zum Tode verurteilt wurden.
He went past the lines of people waiting for an audience in the throne room, past the open double doors of the gardens, and made his way to the north tower.
Er ging vorbei an den Reihen von Menschen, die auf eine Audienz im Thronsaal warteten, vorbei an den offenen Doppeltüren zu den Gärten, und setzte seinen Weg in Richtung Nordturm fort.
His eyes scanned the lines of people: pensioners, photo-snapping uncles, fathers with toddlers on their shoulders, but no Sindre Fauke. No Gudbrand Johansen. No Daniel Gudeson. 'Fuck! Fuck!'
Seine Augen suchten die Reihen der Menschen ab: Rentner, fotografierende Onkel, Familienväter mit kleinen Knirpsen auf den Schultern, doch kein Sindre Fauke. Gudbrand Johansen. Daniel Gudeson. »Scheiße, Scheiße!«
He looked along the line of people she had brought into the room and then his eyes rested on Kitty. He smiled at her, nodded at her reassuringly so that she knew she’d done it, she knew she’d pulled it off. Then he joined in, clapping along with the others.
Erst blickte er über die Reihe von Menschen, die Kitty mitgebracht hatte, dann wandte er sich Kitty zu, mit einem Lächeln und einem aufmunternden Nicken, das ihr sagte, dass sie es geschafft und dass sie ihre Sache gut gemacht hatte.
Already there are long lines of people waiting to be served.
Schon haben sich lange Schlangen von Menschen gebildet, die darauf warten, bedient zu werden.
A long line of people waited in the rain for the bread ration to arrive.
Eine lange Schlange von Menschen wartete im Regen vor einem Bäckerladen auf die angekündigte Brotration.
A woman pointed behind them to the lines of people waiting to see the Saks windows.
Eine Frau deutete nach hinten auf die Schlangen der Menschen, die sich die Sak’sSchaufenster ansehen wollten.
The police car drove off, and Wednesday shuffled back through the snow to deal with the small line of people who were waiting to give him their money.
Der Streifenwagen fuhr weg, und Wednesday schlurfte durch den Schnee zurück, um sich der kleinen Schlange von Menschen zu widmen, die ihm ihr Geld aushändigen wollten.
For a week leading up to the day, a line of people in the hall, out the door, around the corner, and two blocks down Ringelblum Avenue, hoping for a blessing from the bridegroom king.
In der Woche vor dem großen Tag eine Schlange von Menschen im Flur, die durch die Tür hinaus-, um die Ecke und zwei Querstraßen die Ringelblum Avenue hinunterreicht, und alle hoffen auf einen Segen des königlichen Bräutigams.
He gazed over the ragged crowd of robbers, nodded to Jakob Kuisl, then together they moved through the Hof Gate and down the Altenstadt Road, along a noisy line of people winding through the snowy countryside.
Er ließ seinen Blick über den zerlumpten Haufen Räuber schweifen, nickte Jakob Kuisl zu, dann zogen sie durch das Hoftor die Altenstadter Straße entlang, eine sich windende, lärmende Schlange von Menschen in der schneeweißen Landschaft.
The second newspaper more or less repeated the same things, while adding that the casket had been set up in the atrium of the Luparello mansion and that an endless line of people were waiting to express their thanks for everything the deceased had dutifully and impartially done—when still alive, of course.
Die zweite Zeitung schrieb mehr oder weniger dasselbe, wußte aber darüber hinaus zu berichten, daß die Leiche im Lichthof des Palazzo Luparello aufgebahrt sei. Eine nicht enden wollende Schlange von Menschen ziehe vorbei, um dem Toten die letzte Ehre zu erweisen als Dank für alles, was er zu Lebzeiten durch sein unermüdliches und unparteiisches Tun bewirkt habe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test