Traduction de "life life" à allemand
Life life
Exemples de traduction
Oh, life, life, sweet life!
Oh, Leben, Leben, süßes Leben!
Life is life, life is all one, life is all creation.
Leben ist Leben, Leben ist eins, die ganze Schöpfung ist Leben.
Still the campaign goes on-the dying goes on-"-" Summer of 1918--Never has life in its niggardliness seemed to us so desirable as now;--the red poppies in the meadows round our billets, the smooth beetles on the blades of grass, the warm evenings in the cool, dim rooms, the black mysterious trees of the twilight, the stars and the flowing waters, dreams and long sleep - O Life, life, life!
Doch der Feldzug geht weiter – das Sterben geht weiter – Sommer 1918 – Nie ist uns das Leben in seiner kargen Gestalt so begehrenswert erschienen wie jetzt; – der rote Klatschmohn auf den Wiesen unserer Quartiere, die glatten Käfer an den Grashalmen, die warmen Abende in den halbdunklen, kühlen Zimmern, die schwarzen, geheimnisvollen Bäume der Dämmerung, die Sterne und das Fließen des Wassers, die Träume und der lange Schlaf – o Leben, Leben, Leben!
It is the other alternative that they crush between their clear-cut distinctions, the third alternative, which in their view does not exist, the smiling vital force that is able to generate itself from itself over and over: the undivided, spirit in life, life in spirit.
Es ist das andere, das sie zwischen ihren scharfen Unterscheidungen zerquetschen, das Dritte, das es nach ihrer Meinung überhaupt nicht gibt, das lächelnde Lebendige, das imstande ist, sich immer wieder aus sich selbst hervorzubringen, das Ungetrennte, Geist im Leben, Leben im Geist.
The head was death and the sky behind it was suddenly life, life no matter where and how, beaten, bleeding, louse-ridden—life in spite of everything for one fierce moment—then the numbness broke over him again, the nerves became mercifully dim once more and nothing was left but the dull roaring.
Der Kopf war Tod und der Himmel dahinter plötzlich Leben, Leben, ganz gleich wo und wie, verlaust, zerschlagen, blutend, Leben trotz allem, einen jähen Augenblick lang – dann brach die Stumpfheit hölzern hinein, die Nerven erloschen barmherzig wieder, und nichts war mehr da als das matte Dröhnen.
Now he had not run far from his own door, but his wife and children perceiving it began to cry after him to return: but the man put his fingers in his ears, and ran on crying, “Life, life, eternal life.” So he looked not behind him, but fled towards the middle of the plain.
Er hatte sich noch nicht weit von seiner Türe entfernt, da hoben seine Frau und seine Kinder, welche dies bemerkten, an, ihm nachzurufen, er möchte zurückkehren: doch der Mann steckte sich die Finger in die Ohren, lief weiter und rief dabei immerfort: »Leben, Leben, ewiges Leben.« Er sah sich nicht um, sondern floh mitten auf die Ebene hinaus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test