Traduction de "it turned out to be" à allemand
It turned out to be
Exemples de traduction
But it turns out...
Und jetzt stellt sich heraus ...
The deputy, as it turned out.
Der Stellvertreter, so stellte sich heraus.
It turned out that Mr.
Es stellte sich heraus, daß Mr.
This turned out to be a pair of tongs.
Dies war, so stellte sich heraus, eine Zange.
Turned out he was the killer.
Es stellte sich heraus, er war der Mörder.
It turned out that this was wisdom, too;
Es stellte sich heraus, daß auch dies weise war;
But it turns out—the self isn’t the solution.
Aber es stellt sich heraus: Das Selbst ist nicht die Lösung.
It turned out he was still alive.
  »Es stellte sich heraus, daß er noch lebte.
It turns out that Mr.
Es stellte sich heraus, dass in Mr.
es hat sich herausgestellt, dass
But...it turned out that isn't the case.
Aber … es hat sich herausgestellt, dass das nicht stimmt.
It turns out they weren’t alone.
Es hat sich herausgestellt, dass sie nicht die Einzigen waren.
It turns out they know each other.
Es hat sich herausgestellt, dass sie sich kennen.
Turns out they've lifted her too.
»Es hat sich herausgestellt, dass sie sie auch mitgenommen haben.«
"And as it turns out, he's quite stubborn.
Und es hat sich herausgestellt, dass er ziemlich stur ist.
Turns out I was just setting myself up for disappointment.
Es hat sich herausgestellt, dass ich mir da etwas vorgemacht habe.
Then it turned out that he kept floating away.
Und dann hat sich herausgestellt, dass er dauernd davonfliegt.
Turns out I’m not a Babelite after all.”
Hat sich schließlich doch herausgestellt, dass ich kein Babelite bin.
“As it turned out, I didn’t have to contact anyone.
Es hat sich herausgestellt, dass ich niemanden kontaktieren musste.
Turns out this is one hell of a virus.
Es hat sich herausgestellt, dass es ein echter Motherfucker von Virus ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test