Traduction de "it invalidates" à allemand
Exemples de traduction
Harmer to the invalid and, again, Meredith had been too debilitated to resist.
»auszuleihen«, und einmal mehr war Meredith zu entkräftet gewesen, um energischen Widerstand zu leisten.
“Does this invalidate your theory that someone took offence at my art?”
»Ist damit Ihre Theorie entkräftet, dass jemand sich durch mein Werk gekränkt fühlte?«
Even my Aunt Shelly had made me feel more invalidated than my parents.
Und selbst meine Tante Shelly hatte mir eher das Gefühl gegeben, entkräftet zu werden, als meine Eltern.
Anne Rathbun was someone else I seriously considered as being much more invalidating of me personally.
Auch Anne Rathbun hielt ich im Übrigen für jemanden, der mich persönlich viel stärker »entkräftete« als meine Eltern.
My parents had never “invalidated” me, a Scientology term for making less of me, or making me feel bad about myself.
Meine Eltern hatte mich niemals »entkräftet«, ein Scientology-Begriff für herabsetzen, oder mir Schuldgefühle eingeredet.
I certainly had plenty of problems with my parents, but words like “invalidated” and “suppressive” had nothing to do with them.
Ich hatte gewiss viele Probleme mit meinen Eltern, doch damit hatten Begriffe wie »entkräftet« und »unterdrückerisch« nicht das Geringste zu tun.
Does that couple invalidate my theories—if they can be called theories—or do we have to wait ten or twenty years to find out?
Entkräftet dieses Paar meine Theorien – wenn man von Theorien sprechen kann –, oder sollte man da noch zehn oder zwanzig Jahre abwarten?
“I agree that this result is rather surprising. But I don’t think it invalidates Dr Fallada’s general argument.”
»Ich gebe zu, dass dieses Resultat ziemlich überraschend ist, aber ich glaube nicht, dass Dr. Falladas Argumentation dadurch entkräftet wird.«
Already, after ten minutes, any spiritual or psychic progress I may have made in the absence of my family, has vanished or been invalidated.
Bereits nach zehn Minuten ist jeglicher geistige oder psychische Fortschritt, den ich vielleicht in Abwesenheit meiner Familie gemacht haben mag, verschwunden oder zumindest entkräftet.
Dear Mr Ash, I write to you from an unhappy House—and must be brief—for I have an Invalid dependent upon me—my poor Blanche—quite racked with hideous headaches—and nausea—quite prostrated—and unable to pursue the work which is her life.
Ash,     ich schreibe Ihnen aus einem Haus voller Unglück ‒ und muß mich kurz fassen ‒ denn eine Kranke bedarf meiner ‒ meine arme Blanche ‒ gemartert von abscheulichen Kopfschmerzen ‒ von Übelkeit ‒ entkräftet ‒ außerstande, die Arbeit fortzusetzen, die ihr Leben ausmacht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test