Traduction de "it divested" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Global has been reporting that some people near the top of the government have been divesting themselves of holdings and converting their wealth into Confederate currencies. The sort of thing you might do if a major catastrophe was on the way.
Global hat berichtet, dass ein paar Leute, die ziemlich weit oben in der Regierung stehen, ihre Besitztümer veräußert und die Hälfte ihres Geldes in Konföderationswährung umgetauscht hätten. Das ist genau das, was reiche Leute tun würden, wenn sie wüssten, dass eine gewaltige Katastrophe bevorsteht.
The hurtful transition, the time when all lay bare and ugly, divested of the old and not yet comforted with the new.
Der schmerzhafte Übergang, die Zeit, da alles bloßläge, des Alten entkleidet und noch nicht mit dem Neuen umhüllt.
the variously assorted worshippers, now divested of social rank, almost of sex, as they raised their hands before their faces;
den so verschieden gearteten Andächtigen, entkleidet jetzt des sozialen Rangs, beinah des Geschlechts, wie sie da die Hände vor die Gesichter hoben;
Divested of his black uniform of office, he was at once more and less human than he had seemed back on Mou'anui.
Der schwarzen Uniform seines Amtes entkleidet, war er gleichzeitig menschlicher und weniger menschlich, als er ihr auf Mou’anui erschienen war.
"Here you will not need it." Tarzan demurred. Paulvitch pointed to the armed sailors. Then the Englishman slowly divested himself of his clothing.
»Kleider brauchen Sie hier nicht.« Tarzan zögerte. Paulwitsch zeigte auf die bewaffneten Matrosen. Langsam entkleidete sich Tarzan.
Should they decide to do so later, and by your own will the Pope is divested of moral, ecclesiastical, and legal authority in England, to whom will you turn for support?
Sollte es sich später einmal dazu entschließen, und habt Ihr dann den Papst nach Eurem eigenen Willen aller moralischen, kirchlichen und juristischen Autorität in England entkleidet, an wen wollt Ihr Euch dann um Unterstützung wenden?
"False Spirituality?" And suddenly he found himself wondering-wondering and then, with a shudder, imagining-what the Rani would look like if suddenly divested of her mystic's uniform and exposed, exuberantly and steatopygously naked, to the light.
»Falsche Geistigkeit?« Und plötzlich ertappte er sich schaudernd bei der Vorstellung, wie die Rani aussähe, wenn sie plötzlich ihrer mystischen Uniform entkleidet und in überquellender und schwammiger Nacktheit dem Licht ausgesetzt wäre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test