Traduction de "it devise" à allemand
Exemples de traduction
33. We Devise a Horribly Fabulous Plan
33 Wir ersinnen einen entsetzlich fabelhaften Plan
Ay, what tortures the cunning of man can devise.
Ach, was für Folterqualen das menschliche Gehirn doch ersinnen kann.
Any evil that man could devise was written down in these books.
Alles, was der Mensch Böses ersinnen konnte, war in diesen Büchern aufgeschrieben.
By now, devising plausible pretexts is getting to be second nature.
Mittlerweile ist es uns zur zweiten Natur geworden, glaubhafte Vorwände zu ersinnen.
Only way to survive is to devise new ways to map out life.
Die einzige Möglichkeit zu überleben ist, neue Wege zu ersinnen.
And often their stories are stranger than anything a mere novelist could devise.
Und oft sind ihre Geschichten sonderbarer als alles, was ein bloßer Romancier zu ersinnen vermag.
Then she had to devise a way to capture it without provoking a struggle that might kill the Nought instead.
Und dann musste sie einen Weg ersinnen, ihn zu fangen, ohne einen Kampf zu provozieren, der ihn stattdessen töten könnte.
At the last minute we would devise a technological fix and save ourselves.
Etwa: in letzter Minute würden wir ein technisches Wundermittel ersinnen und uns in Sicherheit bringen.
You must have freedom, Jesse, to devise your own plans, ambitions, dreams . . .
Du mußt Freiheit haben, Jesse, damit Du Deitit eigenen Pläne, Wünsche und Träume ersinnen kannst…
They find themselves stuck in one stellar system and devise this grandiose scheme for exploring the universe by proxy.
Sie stecken in einem Sternsystem fest und ersinnen diesen grandiosen Plan, das Universum von einem Vertreter erforschen zu lassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test