Traduction de "is primordial" à allemand
Exemples de traduction
But Polybiblios was still primordial.
Aber Polybiblios hatte seine ursprüngliche Gestalt behalten wollen.
From our primordial homeworld …
Von unserer ursprünglichen Heimatwelt …
You are made from primordial mass.
Auch euch hat man aus ursprünglicher Masse geschaffen.
This is the primordial river, clear and fecund.
Das ist der ursprüngliche Fluss, sauber und fruchtbar.457
They’re too animal, too…I don’t know, primordial.
Sie sind zu sehr Tier, zu … ich weiß nicht, ursprünglich.
That is one of his words, in his primordial language.
Dies ist eines seiner Worte, das seiner alten, ursprünglichen Sprache entstammt.
This house. All the talk about primordial beauty.
Dieses Haus. Das ganze Gerede über ursprüngliche Schönheit.
No Great Eidolon had ever gone primordial, to his knowledge.
Soweit er wusste, hatte sich kein Großes Eidolon jemals in ursprüngliche Substanz zurückverwandelt.
'It's pure, primordial Force!' the druid yelled over the racket and clatter.
»Das ist reine, ursprüngliche Kraft!«, überschrie der Druide das Poltern und Krachen.
Reasonably assured that they were beyond the primordial madness taking place, they followed.
Angemessen beruhigt, dass sie über dem ursprünglichen Chaos standen, das hier stattfand, folgten sie ihm.
Primordial entities of chaos.
Ur-Wesen des Chaos.
I alone, from the private box of my primordial egg, saw what was going on.
Ich allein sah von der privaten Loge meines Ur-Eis aus, was da vor sich ging.
the dark green sails of the grounded moon-boat stitched with veins of primordial plasma;
sie ist das dunkelgrüne Segel des gestrandeten Mondbootes, genäht mit Venen aus Ur-Plasma;
Early in the Post-Middle Period, whole worlds came to be devoted to exploration of these apparently primordial species.
Der Erforschung dieser vermeintlichen Ur-Spezies reservierte man daher zu Beginn des imperialen Spätmittelalters ganze Welten.
It's strictly fight-or-flight stuff, the old primordial adrenalin lift, and there's no drug that compares with it.
Es handelt sich dabei um im Grunde exakt den alten Flucht-oder-Kampfmechanismus, den schönen, ur-primitiven Adrenalinstoß, und es gibt bisher keine Chemodroge, die sich damit vergleichen könnte.
Pay attention and you'll find yourselves, gradually or suddenly, becoming aware of the great primordial facts behind these symbols on the altar."
Seid gewahr, dann werdet ihr finden, daß ihr, allmählich oder mit einemmal, der Ungeheuern Ur-Tatsachen hinter den Symbolen auf dem Altar gewahr werdet.
We’ll need its energies one day to stop the cosmos’ collapsing back into the primordial black hole—and to start the next cycle of existence.”
Wir werden seine Energien eines Tages brauchen, um den Kosmos davor zu bewahren, daß er in das schwarze Ur-Loch zurückfällt – und um den nächsten Existenzzyklus einzuleiten.
And they are still not close to as radical as breaking the primordial link between temperature and atmospheric carbon—all to meet our desire for planetary air-conditioning.
Und sie sind nicht annähernd so radikal wie die Zerstörung des Ur-Zusammenhangs zwischen den Temperaturen und dem CO2-Gehalt der Atmosphäre – nur um unseren Wunsch nach einem planetaren Airconditioning zu erfüllen.
Then, our minds comingled, Meg and I plunged into primordial Chaos—the miasma from which the Fates wove the future, making destiny out of randomness.
Dann mischten sich unsere Gedanken. Meg und ich stürzten ins Ur-Chaos – in das Miasma, aus dem die Moiren die Zukunft formten, wenn sie aus dem Zufall ein Schicksal woben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test