Traduction de "irish woman" à allemand
Irish woman
nom
Exemples de traduction
nom
“I don’t think the Irish woman is in America,” he said.
»Ich glaube nicht, dass die Irin sich in Amerika aufhält«, sagte er dann.
My mother was less close to me—she was a devoted, dutiful Black Irish woman, but a little cold and always nervous.
Zu meiner Mutter hatte ich kein sehr enges Verhältnis - sie war eine typische Irin, gläubig und pflichtbewusst, aber etwas kühl und immer nervös.
An Irish woman brought out her tambour, and the ancient piano was hauled out of the recreation room and enthusiastically pounded by Wal.
Eine Irin kam mit einer Trommel, und das alte Klavier wurde aus dem Gemeinschaftsraum gerollt und von Wal enthusiastisch bearbeitet.
Lara went off and came back with an older conservatively dressed Irish woman in a black wig and ivory glasses.
Lara ging und kam mit einer älteren, konservativ gekleideten Irin mit schwarzer Perücke und Elfenbeinbrille zurück, die mir gegenüber Platz nahm.
The other was a quiet, thin Irish woman called Bridget, who'd been given a pile of mending to do by Miss Robbins.
Die andere war Irin, eine schmale, stille Frau mit Namen Bridget. Miss Robbins hatte ihr einen Stapel Sachen zum Stopfen und Flicken gegeben.
in question was his latest home healthcare aide, a pinched-faced, moody Irish woman in her fifties named Maureen with blazing fake red hair.
Das ›Miststück‹, von dem er sprach, war seine aktuelle Pflegerin, eine griesgrämige, etwa fünzigjährige Irin mit verkniffenem Gesicht und flammend rot gefärbten Haaren namens Maureen.
hopeful chatter could well prove his undoing.  "Don't make it out to be more than what it was, Mary Margaret." The Irish woman smiled sweetly, taking his rebuke in stride.  For as
Untergang besiegeln. »Bauschen Sie die Sache nicht über Gebühr auf, Mary Margaret.« 176 Die Irin lächelte süß und ließ sich von seinem Tadel nicht aus der Ruhe bringen.
You were the only one saw she was in trouble.” After the event, the mother of the child, an Irish woman, thanked Marcia Blake many times, and this in itself was a kind of event.
Du hast als Einzige gemerkt, dass sie in Gefahr ist.« Nach dem Ereignis hatte sich die Mutter des Kindes, eine Irin, unzählige Male bei Marcia Blake bedankt, und das war in sich schon fast wieder ein eigenes Ereignis.
Quinn recalled his father once telling his children how he’d witnessed an Irish woman giving birth unassisted on a patch of muddy grass near the river amid the chaos;
Quinn erinnerte sich, wie sein Vater ihnen einmal erzählt hatte, dass er gesehen habe, wie eine Irin inmitten des ganzen Chaos auf einem Fleckchen schlammigem Gras am Fluss ohne fremde Hilfe ein Kind zur Welt gebracht hatte;
And then my beautiful Robert, who had been courting me for three years, says to me, “I can no longer wait for you to make up your mind, and I am going to marry a white bitch Irish woman.”’
Und mein schöner Robert, der mir schon seit drei Jahren den Hof gemacht hatte, sagte zu mir: ›Ich hab keine Lust, noch länger zu warten, bis du dich endlich entschließen kannst. Ich heirate eine Weiße, eine Irin.‹«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test