Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adjectif
A troublesome neighbour, an inveterate enemy lay weakened.
Ein lästiger Nachbar, ein hartnäckiger Gegner war entscheidend geschwächt worden.
Inveterate gambler, with 26 arrests and no convictions for flimflam and bookmaking offenses.
Hartnäckiger Glücksspieler, 26-mal wegen Betrugs- und Wettdelikten testgenommen und nie verurteilt.
His grip was the inveterate iron thing that had punished cinder blocks, pine planks, Chuck Norris.
Sein Griff war ein hartnäckiger Eisenring, der Ziegelsteine, Kiefernbretter und Chuck Norris auseinandergenommen hatte.
The morning of the 25th of August dawned bright and cloudless. It was a morning to tempt even an inveterate sluggard to rise early.
Es war der 25. August. Der Morgen zog hell und wolkenlos herauf, sogar der hartnäckigste Langschläfer wäre versucht gewesen, früh aufzustehen.
and never anything in her manner towards her admirers to encourage the most inveterate seekers after crim. cons to suspect her of having formed a guilty attachment.
und niemals war in ihrem Betragen den Bewunderern gegenüber etwas zu finden, um dem hartnäckigsten Schnüffler nach einem Ehebruch Grund für die Verdächtigung zu geben, daß sie eine strafbare Neigung gefaßt haben könnte.
adjectif
Wallace was an inveterate interviewer.
Wallace war ein eingefleischter Rechercheur.
He was a thorough, inveterate B.
Er war ein gründlicher, eingefleischter Zweierschüler.
Many Yakuza were inveterate gamblers.
Viele Yakuza waren eingefleischte Spieler.
He was a young man with the look of the inveterate Forum politician.
Er war ein junger Mann mit dem Gesicht eines eingefleischten Forum-Politikers.
Hofferitz, an inveterate bachelor, had slept with his longtime housekeeper, Shirley McKenzie.
Hofferitz, ein eingefleischter Junggeselle, mit seiner langjährigen Haushälterin Shirley McKenzie geschlafen.
He suddenly realized that he had become an illtempered and inveterate bachelor again.
Ihm wurde mit einem Mal klar, dass er sich zum selbstsüchtigen eingefleischten Junggesellen entwickelt hatte.
“See, it’s kinda like ice fishing,” Purvis explained to Belknap with the air of an inveterate teacher.
»Sehen Sie, das ist wie beim Eisfischen«, erklärte Purvis Belknap mit dem Gehabe eines eingefleischten Lehrers.
The inveterate Christian Democrats of the KULT, on the other hand, never tire of glorifying the past under Angela Merkel.
Die eingefleischten CDU-ler von der KULT hingegen werden nicht müde, die Vergangenheit unter Angela Merkel zu verklären.
and not the most inveterate of optimists could have read into that languid gentleman’s voice anything more than a reluctant civility.
und selbst ein noch so eingefleischter Optimist konnte in der mit matter Stimme vorgebrachten Einladung nur eine mit Widerstreben geäußerte Höflichkeit erkennen.
He is also an inveterate punster.
Er ist auch ein unverbesserlicher Witzbold.
Russians are inveterate diarists.
Russen sind unverbesserliche Tagebuchschreiber.
“The inveterate experimenter,” Pendergast murmured.
»Der unverbesserliche Experimentator«, murmelte Pendergast.
She was an inveterate experimenter in these things.
Wenn es um solche Dinge ging, war sie eine unverbesserliche Experimentiererin.
They are inveterate schemers and treacherous scoundrels by birthright.
Sie sind von Geburt an unverbesserliche Intriganten und verräterische Schurken.
What a pity that Jane was such an inveterate liar.
Zu schade, dass Jane eine so unverbesserliche Lügnerin war.
He said, with a slight smile: ‘I’m an inveterate pipe smoker.’
«Ich bin ein unverbesserlicher Pfeifenraucher», sagte er mit einem leichten Lächeln.
Mizzy is an inveterate liar, Peter could so plausibly proclaim his innocence.
Missy ist ein unverbesserlicher Lügner. Er könnte seine Unschuld so glaubhaft beteuern.
I mean, the guy's a fly-by-night, a minor criminal, and an inveterate gambler.
Ich meine, der Typ ist ein windiger Schuldner, ein kleiner Gauner, ein unverbesserlicher Zocker.
He is an inveterate poacher—one of those cheerful ne’er-do-weels that are to be found in any parish.
Er ist ein unverbesserlicher Wilderer – einer dieser fröhlichen Tunichtgute, die es in jeder Pfarrgemeinde gibt.
If she had had to hear Sister Molly out on the subject of the Pope and his inveterate maleness;
Sie hatte sich bis zum Ende anhören müssen, wie sich Schwester Molly über den Papst und sein tief verwurzeltes Bild von den Geschlechterrollen ausließ;
The people were the same, their fundamentalist religious views and abiding sense of patriotism unchanged, their blue-collar egalitarian instincts undefined and vague and sometimes bordering on nativism but immediately recognizable to an outsider as inveterately Jacksonian.
Sie vertraten die gleichen fundamentalistischen religiösen Ansichten, waren nach wie vor ergebene Patrioten, trugen immer noch diese undefinierten, vagen und egalitären Arbeiterklasseninstinkte in sich, die manchmal an Nativismus grenzten, aber von Außenstehenden sofort und ohne große Mühe als Symptome eines tief verwurzelten Jacksonismus erkannt werden konnten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test