Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The flow stopped abruptly.
Der Zufluss endete abrupt.
He made minute adjustments to his hormone flow.
Er regulierte den Zufluß seiner Hormone.
Wayne flicked the dial and regulated the flow.
Wayne drehte am Einstellrad und regulierte den Zufluss.
Now we've got an influx of Imperial data flow and culture to support, too.
Jetzt müssen wir auch den Zufluß von imperialer Weltanschauung und Kultur unterstützen.
He reduced the flow of acetylene until the flame was right, and carried on.
Er reduzierte den Zufluß des Acetylens, bis die Flamme wieder richtig brannte, und arbeitete weiter.
After checking the rising water, he was stunned at the dramatic flow.
Er nahm das steigende Wasser zur Kenntnis und war von dem heftigen Zufluß überrascht.
Celon River flowing southwest from the Hill of Himring, a tributary of Aros.
Celon Flusslauf vom Berg von Himring nach Südwesten, ein Zufluss des Aros.
Spilling from that pool into the world of matter, a thin controlled flow.
Ein dünner, genau kontrollierter Zufluss strömte von diesem Tümpel aus in die Welt der Materie.
It's tapping the water table for miles around and the flow is weakening daily.
Sie hat die Grundwasserreservoirs im Umkreis von mehreren Meilen angezapft, und der Zufluß wird täglich schwächer.
Or rather, it's some tributaries that flow into Ys — it's all practically a sewer down here now.
»Oder vielmehr, es sind Zuflüsse in den Ys – alles hier unten ist praktisch ein großes Kanalisationssystem.«
Have we stopped the flow of heroin into Europe?
Haben wir den Zustrom von Heroin nach Europa gestoppt?
“The duty of INS is to plug the flow, not prosecute murders.”
»Die INS hat die Aufgabe, diesen Zustrom zu unterbinden. Aber für Mordfälle sind wir nicht zuständig.«
One: Staunch the flow of heroin into southern Europe.
Erstens: den Zustrom von Heroin nach Südeuropa zu stoppen.
but when the fighting stopped, so did the flow of supplies and men from the south.
doch mit dem Ende der Kämpfe war auch der Zustrom von Nachschub und Menschen aus dem Süden versiegt.
I might be able to turn the flow down and stretch it longer.” “Good. Thank you. Alex?”
Möglicherweise kann ich den Zustrom drosseln, damit wir länger auskommen.« »Gut. Danke. Alex?«
“There was a team out shutting off flow to other areas of the base,” Colonel Hamilton said.
»Es war ein Team draußen, das den Zustrom zu anderen Bereichen des Stützpunkts unterbinden sollte«, schilderte Colonel Hamilton.
The increased blood flow made the pain billow up and swallow him for a moment.
Der beschleunigte Zustrom des Blutes ließ den Schmerz noch stärker aufwallen, und einen Moment lang überwältigte er ihn.
Riordan leaned down and whispered to her, ending the flow of nourishing strength pouring into her body.
Riordan beugte sich über sie und beendete unter sanften Worten den Zustrom heilender Energie von seinem Körper in den ihren.
And then he would stand at the eastern parapet and gaze up the river, just for once to see everything flowing towards him;
Und dann stellte er sich an die östliche Brüstung und schaute flussaufwärts, um wenigstens ein Mal alles auf sich zuströmen zu sehen;
Kate moved to check the i.v. but Lucian was already doing it, adjusting the flow with a practiced hand.
Kate wollte die IV überprüfen, aber Lucian nahm es ihr bereits ab und regulierte den Zustrom mit geübtem Griff.
All the influence I have at Perihelion flows through E.D.
Der ganze Einfluss, den ich bei Perihelion habe, hängt an ihm.
"Magic can't affect electron flow," he said.
»Magie kann keinen Einfluß auf den Elektronenfluß nehmen«, sagte er.
You're not responsible for a damn thing that flows from things you didn't have the capacity to control.
Du bist nicht für eine verdammte Sache verantwortlich, die auf Dingen beruht, auf die du keinen Einfluß hast.
Some influence from this other world flowed into the computers, changed the way the model ran?” “Of course not!
Daß es Einflüsse dieser anderen Welt waren, die die Rechner genau zu dieser Art von Berechnung gebracht haben?« »Natürlich nicht!
It was a world of acts, and words had no more influence on acts than the sound of a waterfall has on the flow of the stream.
Es war eine Welt der Taten, und Worte hatten darauf nicht mehr Einfluss als das Rauschen eines Wasserfalls auf den Fluss des Stromes.
This fog had flowed in from the east and west at the same time, moving swiftly regardless of the wind.
Nein, dieser Nebel war gleichzeitig aus dem Osten und Westen herbeigewogt, ohne dass der Wind Einfluss auf ihn hatte. Und er wurde mit jeder Minute dichter.
He carefully withdrew from the active influence of his ship commanders, then opened himself up to a different flow of the Force.
Er ließ seinen aktiven Einfluss auf seine Schiffskommandanten behutsam abklingen, ehe er sich einem anderen Strom der Macht öffnete.
Garik tended to get shrill in battle as the adrenalin started flowing, and his emotions came through even the electronic filtering.
Garik neigte dazu, unter dem Einfluß des Adrenalins im Kampf an Beherrschung zu verlieren, und selbst durch die elektronischen Filter waren seine Emotionen deutlich herauszuhören.
It was unusual for women, especially women as young as Astrid, to be allowed to publish their writing in such a forum and thereby help shape the flow of news.
Es kam nur selten vor, dass Frauen, insbesondere so junge Mädchen, in Zeitungen schreiben durften oder überhaupt Einfluss auf die Berichterstattung hatten.
Ready for a new meaning to flow in. Anthea. Aehtna.
Und eine neue Bedeutung konnte in es einfließen. Anthea. Aehtna.
All of it would soon flow into the first drafts of Faust.
Das alles wird wenig später einfließen in die ersten Entwürfe zum »Faust«.
He allowed Loryn to integrate his psychic energy into the flowing whole.
Er gestattete Loryn, seine psychische Energie einfließen zu lassen.
Tap it, Alix, and let it flow through you into the wolf. He is lir.
Rühr sie an, Alix, und laß sie durch dich in den Wolf einfließen. Er ist ein Lir.
There was no limit to the kind of funds that you could have flowing into a CDO;
Es gab keinerlei Einschränkungen für die Art von Geldmitteln, die in ein CDO einfließen konnten;
Your primary purpose is to enable consciousness to flow into what you do.
Dein vorrangiges Ziel ist es jetzt, dafür zu sorgen, dass Bewusstsein in alles einfließen kann, was du tust.
He need but ease himself, think in Hrvatskan about what he had seen, and let knowledge flow upward.
Er brauchte sich nur zu entspannen, in hrvatskanischer Sprache an das zu denken, was er gesehen hatte, und das Wissen in sich einfließen zu lassen.
However, the inspiration drawn from such experiences of being led by an inner force can flow into texts of one’s own.
Allerdings lassen sich aus solchen Erfahrungen innerlicher Lenkung Inspirationen gewinnen, die in eigene Texte einfließen können.
Iza was making herself a wormseed tea to encourage the flow of milk and to relieve the painful cramps of her uterus contracting back to its normal shape.
Iza hatte sich einen Wurmsamentrank bereitet, um das Einfließen der Milch in ihre Brüste anzuregen und die krampfigen Leibschmerzen zu lindern, die eine Zeitlang noch ertragen werden mussten.
Her pride faltered long enough to have her reaching up to grasp his wrists, holding on as she let her needs flow into the kiss.
Ihr Stolz setzte gerade lange genug aus, dass sie nach seinen Handgelenken griff und sich daran festhielt, während sie ihre Sehnsüchte in den Kuss einfließen ließ.
The man, known as Ahriman, would enter her, male and female becoming one, power flowing together, unstoppable.
Ahriman würde in sie eindringen – männlich und weiblich würden eins werden, Macht würde zusammenfließen, unaufhaltsam.
As fresh rainwater came into the wadi system, the outlet would be opened allowing it to flow into the holding tank.
2.  Sobald frisches Regenwasser in das Wadisystem kommt, wird der Auslauf geöffnet, damit Süßwasser in das Becken eindringen kann.
He first had to lift her agony away and take it into himself, so that his gift could then flow into her to heal what was wrong. Kahlan didn’t want Richard to take in this pain.
Bevor seine Gabe in sie eindringen und heilen konnte, was mit ihr nicht stimmte, musste er ihr diesen quälenden Schmerz abnehmen, und das wollte sie nicht.
If I can manage to stop the flow of silver altogether, it will give you relief through the day. I’ll come for you at night.
Falls es mir gelingt, das Eindringen des Silbers ganz zu verhindern, wird dir das tagsüber Erleichterung verschaffen, und heute Abend komme ich dich dann holen.
She felt him preparing to flow into her and set herself to resist, the glow from behind entering her also, fighting with her against his intrusion.
Sie fühlte, wie er sich vorbereitete, in sie zu strömen und machte sich bereit zum Widerstand, da der Fluß von unten in sie eindrang und mit ihr gemeinsam gegen sein Eindringen ankämpfte.
Aleytys… something… rippled, flowed, leaped, sensed the hard resistance of stone and the lesser barriers of the aging pilings, sensed the bending of the submerged grasses, and the tickling intrusion of scattered schools of fish.
Aleytys … etwas … kräuselte sich, floß, sprang, fühlte den harten Widerstand von Stein und die kleineren Hindernisse der alternden Stützpfeiler, fühlte das Schwanken der untergetauchten Gräser und das kitzelnde Eindringen vereinzelter Fischschwärme.
Aleytys knelt beside the animal and placed her hands over the wound, letting the healing force flow out through her fingers while the black waters swirled around her, pouring through her so that she forgot the intrusion of the diadem, forgot everything but the pain of the animal she touched.
Aleytys kniete neben dem Tier nieder und legte ihre Hände auf die Wunde, ließ die Heilkraft aus ihren Fingern fließen, und die schwarzen Wasser wirbelten um sie herum, durchströmten sie, so daß sie das Eindringen des Diadems vergaß, alles vergaß, bis auf den Schmerz des Tieres, das sie berührte.
We are the beneficiaries as well of the abundant array of material and psychic perks that flow to the heads of corporations.
Zudem profitieren wir von einem Überfluss an Material und geistigen Herausforderungen, die der Führungsspitze eines Unternehmens zufließen.
“If everyone in those networks is drawn from the same milieu, the information and ideas that flow to policy makers will be severely limited.”
»Wenn alle in diesen Netzwerken aus demselben Milieu stammen, werden die Informationen und Ideen, die den Politikern zufließen, beträchtlich beschränkt.«88
At that time Beren and L?thien yet dwelt in Tol Galen, the Green Isle, in the River Adurant, southernmost of the streams that falling from Ered Lindon flowed down to join with Gelion;
Zu jener Zeit lebten Beren und Lúthien noch auf Tol Galen, der Grünen Insel im Flusse Adurant, dem südlichsten der Wasserläufe, die von den Ered Lindon herab dem Gelion zufließen;
She let herself flow outward toward it, surrounding it with the soothing balm that was her own harmonious inner self. Within the damaged, misfiring neurons that were the source of the native’s ongoing hurt, the Force compelled a subtle realignment of tissues, an almost imperceptible but physiologically critical alteration.
Sie ließ sich auf es zufließen, umgab es mit dem beruhigenden Balsam ihres harmonischen Ichs. In den beschädigten, fehlerhaft verbundenen Nervenzellen, die die Ursache des andauernden Schmerzes waren, erzwang die Macht eine subtile Neuordnung von Strukturen, eine beinahe unmerkliche, aber physiologisch wichtige Veränderung.
It was her regular Friday afternoon surgery, but nothing except the flow of constituents and the meeting scheduled with her association chairman had been regular about it.
Es war ihre gewohnte Freitagssprechstunde, aber nichts außer dem Andrang von Frage- und Bittstellern und der Besprechung mit dem Vorsitzenden der Bezirksgruppe war diesmal wie gewohnt gewesen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test