Traduction de "in concessions" à allemand
Exemples de traduction
They want concession too.
Die wollen ebenfalls Konzessionen.
The Unseelie Princes grant no concessions.
Die Unseelie-Prinzen machen keine Konzessionen.
“What concessions?” snapped Vishnayev.
»Was für Konzessionen?« knurrte Wischnajew.
These in the French Concession are the most habitable.
Die in der Französischen Konzession sind noch die komfortabelsten.
This concession — now that she had it, it meant nothing.
Die Konzession, die sie jetzt hatte, bedeutete nichts.
They insisted on granting the concession.
Sie haben darauf bestanden, ihm die Konzession zu erteilen.
“They could sell the concession.”
»Dann könnten sie natürlich Konzessionen verkaufen.«
They’ve got concessions around here, as you know.
Die haben hier in der Gegend doch Konzessionen.
She will grant him the concession immediately.
Sie wird ihm die Konzession gleich erteilen.
And then you expect concessions to be granted.
Und dann erwartet ihr, dass Konzessionen eingeräumt werden.
            "And what are those concessions?"
»Und welche Zugeständnisse sind das?«
“Just business concessions.”
»Nichts weiter als geschäftliche Zugeständnisse
No concessions to fashion.
Keinerlei Zugeständnisse an die Mode.
And if he is unwilling to grant those concessions?
»Und wenn er jene Zugeständnisse nicht gewähren will?«
I was in no mood to make concessions. "No.
Ich hatte keine Lust, Zugeständnisse zu machen. »Nein.
Any further concessions may not be granted.
Weitere Zugeständnisse können nicht gewährt werden.
"It's too early for concessions, sir.
Es ist zu früh für Zugeständnisse, Sir.
“Business concessions.” “Of course. But what else?”
»Geschäftliche Zugeständnisse.« »Natürlich. Aber was sonst noch?«
The concessions needn’t be total.
Die Zugeständnisse müssen nicht allzu weit gehen.
“It may save us a few concessions.”
»Das erspart uns vielleicht ein paar Zugeständnisse
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test