Traduction de "ice winds" à allemand
Exemples de traduction
Finally the ice wind came to the spruce tree and screamed for the woji to come out.
Endlich kam der Eiswind zu der Kiefer und brüllte, der Woji solle herauskommen.
He was hidden deep in the spruce needles where the ice wind couldn’t see him or touch him.
Er hatte sich tief im Geäst und zwischen den Nadeln versteckt, wo der Eiswind ihn nicht sehen oder berühren konnte.
The ice wind blew south and the other trees shivered and turned color and dropped their leaves.
Der Eiswind zog fauchend nach Süden, und die anderen Bäume erzitterten und verfärbten sich und ließen ihre Blätter fallen.
The ice wind heard it laughing and came blowing up, storming and throwing ice, and demanded to know what was so funny.
Der Eiswind hörte ihn lachen und kam herbeigeweht, stürmte und warf um sich mit Eis und wollte wissen, was so lustig sei.
“You have?” “For three years,” he said with detectable pride, “I was Agricultural Administrator for Ice Winds Canton.” “Ah.”
»Ja, drei Jahre lang«, sagte er mit spürbarem Stolz. »Ich war Landwirtschaftlicher Administrator des Eiswind-Kantons.« »Aha.«
(Silence) (This from that very pit of night, naked in the wasteland, the ice-wind moaning his only covering, alone in the freezing darkness under a sky of chill obsidian:)
(Schweigen) (Es kommt aus jenem Abgrund der Nacht, er ist nackt im Ödland, der stöhnende Eiswind seine einzige Decke, allein ist er in der frostigen Dunkelheit unter einem Himmel aus kaltem Obsidian:)
Then he climbed to the very top of the spruce tree and yelled at the ice wind, and laughed at it and said it couldn’t hurt him now, because he had a home and food to eat all winter.
Dann kletterte er hoch hinauf zur Spitze der Kiefer, schrie den Eiswind an, lachte ihn aus und sagte, jetzt könne er ihm nichts mehr anhaben, denn er habe ein Heim und genug zu essen für den ganzen Winter.
The other trees heard him and laughed, and they began to tell each other about the crazy little woji who yelled at the ice wind, and finally the last tree, at the place where the trees end and the snow begins, heard the story.
Die anderen Bäume hörten ihn und lachten und erzählten einander von dem verrückten kleinen Woji, der den Eiswind anschrie, und schließlich hörte der letzte Baum, dort wo die Bäume aufhören und der Schnee beginnt, die Geschichte.
Snow, ice, wind, Peterson’s parked car, the lookout police cruiser, its vigilant driver.
Schnee, Eis, Wind, Petersons geparkter Wagen, der Streifenwagen vor dem Haus, sein wachsamer Fahrer.
The ice wind now called up the ice rain to help, and the spruce tree was covered with icicles, but the needles held on and the woji stayed dry and warm.
Nun rief der Eis wind den Eisregen um Hilfe, und bald war die Kiefer mit Eiszapfen bedeckt, aber die Nadeln hielten fest, und der Woji hatte es schön warm und trocken.
Erzulie, loa of compassion, come to my aid. Suddenly, as her knees were doubling, a flashing current shook her from her cranium to her feet; fire, ice, wind, silence. And then came the goddess Erzulie like a powerful burst of wind and mounted Zarite, her servant.
»Erzuli, Loa des Mitleids, hilf mir.« Jäh, als ihre Beine eben wegknicken wollten, durchzuckte sie ein Blitz vom Schädel bis hinab in die Füße: Feuer, Eis, Wind, Sülle. Und da fuhr die Göttin Erzuli wie eine mächtige Bö herab und in Zarité, ihre Dienerin.
Two years I had spent on this damned planet, and the third winter had begun before autumn was underway—months and months of unrelenting cold, sleet, ice, wind, rain, snow, cold, cold inside, cold outside, cold to the bone and the marrow of the bone.
Zwei Jahre hatte ich jetzt auf diesem verdammten Planeten verbracht, und der dritte Winter hatte begonnen, ehe der Herbst überhaupt angefangen hatte: Monate und Monate voll unerbittlicher Kälte, Schneematsch, Eis, Wind, Regen, Schnee, Kälte, Kälte drinnen, Kälte draußen, Kälte, die bis in die Knochen, bis ins Knochenmark drang.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test