Exemples de traduction
verbe
That’s where Kronos would head.
Den würde auch Kronos ansteuern.
Why can't we just head to the prison?
„Warum können wir nicht direkt das Gefängnis ansteuern?“
Then we can head for the airlock that’s easiest to reach.
Dann werden wir die Luftschleuse ansteuern, die am leichtesten zu erreichen ist.
At the port where you are heading, she will present my letter to my associates.
In dem Hafen, den Sie nun ansteuern, wird sie diesen Brief meinen Geschäftspartnern vorlegen.
I suppose we’ll head for the nearest friendly island.
Ich denke also, dass wir die nächstgelegene befreundete Insel ansteuern.
“Shouldn’t we head for the nearest shuttle port?” wondered Foaly.
»Sollten wir nicht den nächsten Shuttlehafen ansteuern?«, fragte Foaly.
For a moment I thought she was going to sing or something, then I saw she was headed for the jukebox.
Zuerst dachte ich, sie wollte was singen oder so, aber dann sah ich sie die Jukebox ansteuern.
George, being George, would promptly head to the nearest bar to celebrate.
Und wie George drauf war, würde er natürlich prompt die nächste Bar ansteuern, um zu feiern.
‘It could be a commercial ship, Ultras or something, on a similar heading.’ Skade nodded.
»Es könnte ein Handelsschiff sein, Ultras vielleicht, die das gleiche Ziel ansteuern.« Skade nickte.
“It might just be coincidence, but if you extend that line…well, you can see where they’re heading.”
»Es könnte nur ein Zufall sein, aber wenn man diese Linie weiterführt … na ja, Sie sehen ja, was sie ansteuern
‘We're in Alstad now, on Route 101 heading for Malmö.
Wir sind jetzt in Alstad, auf der Reichsstraße 101 und fahren in Richtung Malmö.
I’ll head for Porta Romana, and from there, we can cross the river.”
Ich fahre in Richtung Porta Romana, und dann überqueren wir den Fluss.
Head for the city and see if we can find a restaurant that’s serving brunch. I’m starving.”
Fahr in Richtung Stadt und sieh zu, daß wir ‚ne Freßkneipe finden, in der man ein spätes Frühstück kriegt. Ich sterbe vor Hunger.«
‘We’ll head for the bridge.
Wir halten auf die Brücke zu.
But head for the railway line.
Aber halten Sie auf die Schienen zu.
Keep your head down.
Halt dich bedeckt.
“Keeps the head clear.”
»Das hält den Kopf klar.«
Maintain present heading.
Gegenwärtigen Kurs halten.
Keep them over your head.
Sie über dem Kopf zu halten?
There's a bit of rough weather headed this way."
Eine Schlechtwetterfront hält auf uns zu.
Do you take me for a cabbage-head?
Halten Sie mich für einen Hohlkopf?
In Bihar, you will be holding that head.
In Bihar wirst du seinen Kopf halten.
            “Hold his head still.
Halten Sie seinen Kopf still.
“We’re underneath the park, heading for the farms.”
»Wir befinden uns nun unterm Park und gehen in Richtung der Farmen.«
“If you’re heading north away from people, then I am heading south. Where the people are.”
»Wenn Sie nach Norden gehen, um keine Menschen zu treffen, gehe ich Richtung Süden. Wo Menschen sind.«
I let go of the gate and head for the office, envisioning the awful moment when I'll step inside and get nailed for yesterday's ditching and today's tardy.
Ich lasse das Tor los und gehe in Richtung Büro, dabei male ich mir den furchtbaren Moment aus, wenn ich dort eintrete und wegen des gestrigen Schwänzens und des Zuspätkommens heute in Teufels Küche komme.
Sparrowpaw’s ears pricked, and he stood tasting the air before stalking through long grass toward some prey Firestar couldn’t see. “I suggest we head for the stream,” Sharpclaw meowed, keeping an eye on his apprentice.
Spatzenpfote spitzte die Ohren, stand still und prüfte die Luft, dann schlich er sich durch das lange Gras an ein Beutetier heran, das Feuerstern nicht sehen konnte. »Ich schlage vor, wir gehen in Richtung Bach«, miaute Scharfkralle mit einem Auge auf seine Schülerin.
My head is not going to be the happiest place on earth.
In meinem Kopf wird es dann nicht so lustig zugehen.
I watched him emerge from the elevator and head toward me.
Ich sah ihn aus dem Aufzug kommen und auf mich zugehen.
Looking back, she saw him heading towards the warehouse.
Sich umdrehend, sah sie ihn aufs Lagerhaus zugehen.
I thought he was heading for his son, but he came at me instead.
Ich dachte, er würde auf seinen Sohn zugehen, aber stattdessen steuerte er mich an.
How beautiful it must be inside your head, Mr Ryder!
Wie wunderbar es in Ihrem Kopf zugehen muß, Mr. Ryder!
Mrs. Reynolds leans on her cane as we head to the food line.
Mrs Reynolds stützt sich auf ihren Stock, als wir auf die Essensschlange zugehen.
I recognize that we’re heading in the direction of a small stream we located yesterday.
Ich erkenne, dass wir auf einen Bach zugehen, den wir gestern entdeckt haben.
Aristarco nodded several times, and the baron saw him head toward the house.
Aristarco nickte mehrmals, und der Baron sah ihn auf das Haus zugehen.
“You head for that bridge, Jules, and it’s the last thing you’ll do,” Sergeant Gamble said.
»Wenn du auf diese Brücke zugehst, Jules, wird es das Letzte sein, was du tun wirst«, erklärte Sergeant Gamble.
A jeep was headed toward us across the field.
In diesem Moment sahen wir einen Jeep über die Wiese auf uns zufahren.
/They will then turn in pursuit, and we can make for the city around the head of the island.
Sie werden umkehren, um uns zu verfolgen, und wir können um die Inselspitze herum auf die Stadt zufahren.
The soft cinders wore down quickly, leaving the central island we're heading for now.
Die weiche Schlacke löste sich schnell und hinterließ die Insel im Zentrum, auf die wir jetzt zufahren.
The carriage would head straight towards the restaurant, only turning off into the entrance of the tunnel that led to the station shortly before it reached the bottom terrace.
die Bahn würde darauf zufahren und erst kurz vor der untersten Terrasse in die Tunneleinfahrt zur Bergstation schwenken.
Looking away from them, she saw the black car which had followed her on her way to church, heading slowly down the empty road towards her.
Als ihr Blick sich von ihnen löste, sah sie den schwarzen Wagen, der ihr auf dem Weg zur Kirche gefolgt war, langsam die leere Straße entlang auf sich zufahren.
it will be if we head straight for it on this current.
selbst wenn wir direkt darauf zusteuern würden, wäre es so.
she shrieked. “That we're headed toward the rocks?”
»Stimmt es«, kreischte sie, »dass wir auf die Felsen zusteuern
Pendergast would be headed for the basement—of that he was sure.
Pendergast würde geradewegs auf das Untergeschoss zusteuern – da war er sicher.
In his peripheral vision he saw Tom heading for the toilets.
Aus dem Augenwinkel sah er Tom auf die Toiletten zusteuern.
What pilot in her right mind would just put down her head and fly blind?
Welcher Pilot würde blindlings auf seinen sicheren Tod zusteuern?
We head toward Central Square while I return Ernie’s call.
Während wir auf den Central Square zusteuern, rufe ich Ernie zurück.
It won’t take more than five minutes, and then you can head for the dunes.”
«Das dauert keine fünf Minuten, und anschließend könnt ihr auf die Dünen zusteuern
Through the glass doors, I see a golf cart racing across the parking lot, heading toward the airfield.
Durch die Glastüren sehe ich einen Golfwagen über den Parkplatz rasen und auf das Flugfeld zusteuern.
Because I could not get by Derek I had to head to the left of the door, towards the tea hatch.
Weil ich an Derek nicht vorbeikonnte, mußte ich links neben der Tür auf die Teedurchreiche zusteuern.
You already knew which entrance you needed to head toward, and you held your ID ready.
Auf welchen Eingang du dann zusteuern mußtest, wußtest du schon, hieltest deinen Ausweis bereit.
Perhaps we should head for that water.
Vielleicht sollten wir auf dieses Gewässer zuhalten.
Surely he should be heading for land;
Er sollte doch wohl eigentlich auf das Land zuhalten;
The pimp shook his head violently.
Der Zuhälter schüttelte heftig den Kopf.
Of course, they could be headed for outer space.
Natürlich könnten sie auch auf den offenen Raum zuhalten.
He doesn’t look at the train as he heads for the bridge over the tracks.
Als er auf die Fußgängerbrücke zuhält, schaut er nicht zum Zug.
Suppose we head for an asteroid and park behind it.
Könnten wir denn nicht auf einen Asteroiden zuhalten und uns dahinter verstecken?
»I cannot keep her head for the stockade, sir,« said I to the captain.
»Ich kann nicht auf das Pfahlwerk zuhalten, Kapitän!« sagte ich zu Smollett.
She’d have to go back over the bridge again, across the pasture, and head for this strange mountain.
Sie musste also erneut über die Brücke und dann über die Viehweiden auf diesen seltsamen Berg zuhalten.
And do you usually dress like the head pimp of the Ruritanian Navy?
Und pflegen Sie sich immer zu kleiden wie der Chef-Zuhälter eines unbedeutenden Operettenstaates?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test