Traduction de "german teacher" à allemand
Exemples de traduction
“He was my German teacher when I was a senior.”
»Er war in der Oberstufe mein Deutschlehrer
In the years before his death I kept up with my German teacher.
in den Jahren vor seinem Tod hatte ich Kontakt mit meinem Deutschlehrer.
He substituted once for our German teacher, and read us a poem, the one about the beautiful young Lilofee.
Er vertrat einmal unseren Deutschlehrer und las uns ein Gedicht, das von der schönen, jungen Lilofee, vor.
Her little revenge was to seduce Herr Brehme, the young German teacher with whom they were all infatuated.
Ihre kleine Rache bestand darin, Herrn Brehme zu verführen, den jungen Deutschlehrer, in den sie alle verschossen waren.
Yet it was never possible for them to see me just as a harmless German teacher from Austria, I thought—it’s so obvious what I am and what I’m about.
Als der harmlose Deutschlehrer aus dem Österreichischen haben sie mich aber doch nie anschauen können, dachte ich, dazu ist, was ich bin und betreibe, doch zu offensichtlich, dachte ich.
He would perhaps be transformed from a Greek teacher to a Greek and German teacher, from a theater director to a theater director who had made a name for himself with the stage adaptation of a homecoming novel.
Vielleicht würde aus dem Griechischlehrer ein Griechisch- und Deutschlehrer [118] oder aus dem Theaterintendanten ein Theaterintendant, der 1950 mit der Adaption einer Heimkehrernovelle für die Bühne Furore gemacht hatte.
Dark, not exactly newly trimmed hair; a man in his late forties or early fifties, a German teacher or car dealer, an average guy, utterly forgettable if it weren’t for that mustache, also dark, badly trimmed, a bushy, disruptive element between his nose and his mouth.
Dunkles, nicht gerade frisch geschnittenes Haar, ein Mann Ende vierzig oder Anfang fünfzig, Deutschlehrer oder Familienvater oder Autohändler oder alles zusammen, ein Durchschnittstyp, sympathisch und ohne Wiedererkennungswert, wenn er nicht diesen Schnurrbart tragen würde, dunkel, schlecht geschnitten, ein buschiger Störfaktor zwischen Nase und Mund.
15. Only the German teacher, Mr. Kikuchi—who was no longer at all certain whether he was still employed by the German intelligence service, since the reports on the moods and mental states of his countrymen that he had drafted for years and passed along to the German legation in Tokyo were neither acknowledged nor remarked upon—found an approach to young Masahiko and in so doing recognized him as a phenomenal genius.
15. Einzig der Deutschlehrer Herr Kikuchi, der sich nicht mehr sicher war, ob er überhaupt noch für den deutschen Nachrichtendienst arbeitete, da die von ihm über Jahre verfaßten und an die deutsche Legation weitergegebenen Berichte über Stimmungen und Befindlichkeiten seiner Landsleute weder quittiert noch kommentiert wurden, fand einen Weg zum jungen Masahiko und erkannte in ihm ein phänomenales Genie.
On November 15 all Jewish children still remaining in German schools were expelled.53 In a letter the same day addressed to all state and party agencies, Secretary of State Zschintsch explained the minister of education’s decision. “After the heinous murder in Paris one cannot demand of any German teacher to continue to teach Jewish children.
November wurden alle jüdischen Kinder, die noch in deutsche Schulen gingen, von den Anstalten verwiesen.[53] In einem Brief des gleichen Tages, den Staatssekretär Zschintsch an alle Staats- und Parteidienststellen richtete, erläuterte er den Beschluß des Erziehungsministers: «Nach der ruchlosen Mordtat von Paris kann es keinem deutschen Lehrer und keiner deutschen Lehrerin mehr zugemutet werden, an jüdische Schulkinder Unterricht zu erteilen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test