Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
– He’s a gas, gas, gas . whoomf .
»He’s a gas gas gas ... wusch ...
The gas, that damn gas!
Das Gas, das verdammte Gas!
Gas!” And then he paused. No, not gas.
Gas! Natürlich, sie haben Gas geworfen!“ Aber dann stockte er. Nein.
The gas was still on;
Auch das Gas war noch an;
Gas . . . It was gas! Tina again catches sight of the Billywig.
Gas … Es war Gas! TINA bemerkt erneut den Billywig.
The gas will come through the-was
»Das Gas wird durch den ...«
“And what about the gas?”
»Und was machen wir mit dem Gas
verbe
It won't gas the apartment or anything.
Es wird nicht das Apartment vergasen oder so was.
It is no longer easy to gas yourself.
Sich zu vergasen ist nicht mehr so leicht.
    “ So you can use them to gas people?”
»Damit man die Leute damit vergasen kann?«
They had built chambers to gas people?
Sie hatten Kammern zum Vergasen gebaut?
And now they were just going to gas him to death?
Und jetzt wollten sie ihn einfach vergasen?
If I just kill this one, gas that one, everything will be okay.
Wenn ich nur den da töte, den dort vergase, dann wird alles gut.
Has the time come now to send Mongols to the gas chamber?
Ist es jetzt wieder Zeit, die Mongolen zu vergasen?
A vet would give it the gas for twenty dollars.
Ein Tierarzt würde sie für zwanzig Dollar vergasen.
Eight, ten years before they gas somebody?
Acht, zehn Jahre, bevor sie jemanden vergasen?
nom
“Even the gas froze solid. The gas.”
»Sogar das Benzin ist eingefroren. Das Benzin
No gas or something?
„Kein Benzin oder so was?”
Gas on the front seats, gas on the backseats, on the tires and steering wheel.
Benzin auf den Vordersitzen, Benzin auf der Rückbank, auf den Rädern, auf dem Lenkrad.
"Gas!" Sally screamed from the floor. "I smell gas!"
»Benzin!«, schrie Sally vom Fußraum aus. »Es riecht nach Benzin
The gas would be a problem.
Das Benzin würde zum Problem werden.
I paid for the gas.
Ich bezahlte das Benzin.
No smell of gas or oil.
Kein Benzin- oder Ölgeruch.
You have enough gas?
Haben Sie auch genug Benzin?
And the gas was stored in plastic containers.
Und das Benzin war in Plastikkanistern.
nom
“There’s enough gas for that.
Der Sprit reicht bis dahin.
I ran out of gas for a moment there.
In diesem Augenblick ging mir der Sprit aus.
“Danny, how are we doing for gas?”
»Danny, wie sieht’s mit Sprit aus?«
He was running out of gas. When he turned…
Der Sprit ging ihm aus. Wenn er sich umdrehte ...
“You’re on your way to Lexington and you run out of gas.
Du bist auf dem Weg nach Lexington, und dir geht der Sprit aus.
“Will you check the gas, Lucas?”
»Sieh doch mal nach, ob noch Sprit im Tank ist, Lucas.«
One hour's worth of gas here, over.”
Hab' noch Sprit für 'ne Stunde, over.«
Your car gets terrible gas mileage.
Dein Wagen verbraucht Unmengen an Sprit.
“How we doing on gas?” Danny checked.
»Wie steht’s mit Sprit?« Danny sah nach.
“Eleven. The bus is almost out of gas.”
»Elf. Und der Bus hat fast keinen Sprit mehr.«
verbe
When the Feds come in, they gas the camp first.
Wenn das FBI rein kommt, begasen sie zuerst das Camp.
What if it was poison gas?
Wenn das nun Giftgas war?
Some sort of gas.
Mit einem Giftgas.
battleships and poison gas;
Schlachtschiffe und Giftgas;
Poison gas under pressure?
»Giftgas unter Druck?«
Maybe they would use poison gas next time.
Oder sie setzten Giftgas ein.
It was more important to find the poison gas.
Wichtiger war es, das Giftgas zu finden.
“So it is just a poison? Like a poison gas?”
»Dann ist es bloß ein Gift? So wie Giftgas
Gas maybe, or triggered bombs.
Vielleicht auch mit Giftgas oder selbstzündenden Bomben.
During a dental operation, he received a gas anesthetic.
Bei einer Zahnoperation wurde er mit Lachgas betäubt.
Go back inside and sniff your laughing gas.
Geht wieder rein und schnüffelt euer Lachgas.
See, nitrous oxide, or laughing gas, is the big thing.
Weißt du, Stickoxid, auch Lachgas genannt, ist das große Ding.
Street racers use nitrous oxide-laughing gas-for short power-bursts.
Straßenrenner benutzen Nitrooxyd – Lachgas – für kurze Kraftschübe.
“It’s not? Then this Laughing Gas must be catching! Hi—whoa there, look out for the mantelpiece!”
Also nicht? Dann muß das Lachgas ansteckend sein. He – halt, aufgepaßt!
‘“But,” I said, “you could bring people out of it again, just like laughing gas, couldn’t you?
‹Aber›, sagte ich, ‹man könnte die Menschen doch aus diesem Zustand wieder herausholen, wie bei Lachgas, oder?
Because I believe laughing gas only lasts about fifty seconds, doesn’t it?
Lachgas hält, glaube ich, nur etwas fünfzig Sekunden an, nicht wahr?
Perhaps laughing–yes, I believe I mentioned laughing gas.
Dann sollten sie besser lachen – ja, ich glaube, ich erwähnte Lachgas.
The aroma was like laughing gas in the dentist’s chair-it made everything else go away.
Der Duft war wie Lachgas, wenn man beim Zahnarzt auf dem Stuhl sitzt – er vertrieb alles andere.
“Catch the Laughing Gas, as we did,” said Michael. Miss Persimmon flung back her head scornfully.
»Mit Lachgas angesteckt, so wie wir«, sagte Michael. Miß Dattelpflaum warf zornig den Kopf in den Nacken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test