Traduction de "gape at" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
A crowd of townspeople had assembled on the Matamoros bank to gape at the Americans.
Am Ufer von Matamoros hatte sich ein Menschenauflauf gebildet, um die Amerikaner zu bestaunen.
Poor Singer tried to stop gaping at the First People’s kiva.
Sängerling bemühte sich, die Kiva der Ersten Menschen nicht immerzu mit offenem Mund zu bestaunen.
But no, just a 4Runner, slowing to rubberneck, gaping college faces at the window, taking in The House.
Aber es war nur ein Jeep, der im langsamen Gaffertempo vorbeifuhr, so dass die vier glupschäugigen College-Gesichter unser Haus bestaunen konnten.
While the guests crowded excitedly toward the door to gape at the scene of the disaster, and Gordon Montfort tried to reassure everyone—“Nothing to see here, ladies and gentlemen!
Während die anderen Gäste aufgeregt zur Tür drängten, um das Desaster zu bestaunen und Roman Montfort beruhigende Worte fand – »Nichts passiert, Herrschaften!
We ride in silence as I gape at the surrounding beauty, struggling to take it all in, though it's not long before my mind starts reeling with all sorts of questions and no clue where to begin.
Schweigend reiten wir weiter, während ich die Schönheit bestaune, die mich umgibt, und mich bemühe, das alles in mich aufzunehmen, obwohl es nicht lange dauert, bis mir der Kopf vor allen möglichen Fragen zu schwirren beginnt. Und ich habe keine Ahnung, wo ich anfangen soll.
Everywhere he looked there were new wonders to be gaped at, and he could not imagine that anyone would be able to injure him while he was under Butler’s protection. “The bad news is that we are running close to the deadline,” said Artemis.
Wohin er auch sah, überall gab es neue Wunder zu bestaunen, und er konnte sich nicht vorstellen, dass irgendjemand ihm etwas Böses tun würde, solange er unter Butlers Schutz stand. »Die schlechte Nachricht ist, dass wir uns beeilen müssen, um rechtzeitig da zu sein«, sagte Artemis.
She thought of Johnny Silva’s house, just down the street from her parents’, and of the long lines of rubberneckers from miles around who’d detour onto their street, just to gape at the eye-popping light show that the Silvas put up in their front yard every December.
Sie dachte an Johnny Silvas Haus, gleich um die Ecke von ihrem Elternhaus, und an die lange Schlange von Gaffern, die von weither kamen und eigens einen Umweg durch ihre Straße fuhren, nur um die spektakuläre Lightshow zu bestaunen, die die Silvas jedes Jahr Anfang Dezember in ihrem Vorgarten aufbauten.
POLARBEAR eventually walked towards the Reichstag, seemed to be put off by the length of the queue taking tourists inside to gape at Norman Foster’s dome, then retraced his steps and spent fifteen minutes on the south side of the Brandenburg Gate, strolling around the Holocaust Memorial.
EISBÄR ging schließlich weiter zum Reichstag, schien sich dort jedoch von der langen Schlange der Touristen, die Norman Fosters Kuppel bestaunen wollten, abschrecken zu lassen und ging den Weg zurück, den er gekommen war; er verweilte eine Viertelstunde auf der Südseite des Brandenburger Tores, dann schlenderte um das Holocaust-Mahnmal herum.
verbe
By the hundreds people came running to gape at him.
Die Leute liefen zu Hunderten zusammen, um ihn zu begaffen.
So I stood there shivering, teeth chattering, at the corner of my own street while people gaped at me.
Also stand ich zitternd und zähneklappernd an meiner Straßenecke und ließ mich von den Leuten begaffen.
Every ploughman within a mile had left his plough and come to gape at the barge.
Jeder Landmann im Umkreis von einer Meile hatte seinen Pflug Pflug sein lassen und war hergekommen, um die Barke zu begaffen.
Behind them were even more people, unwashed and uncivilised, all wanting to gape and grovel at the feet of their gods.
Hinter ihnen waren noch mehr Leute, ungewaschen und unzivilisiert, und alle wollten uns mit offenen Mündern begaffen und zu Füßen ihrer Götter herumkriechen.
People came in shuttles from all around the Rust Belt to gape at the damage and hear stories of the deaths and heroics that had followed the incident.
Überall aus dem Rostgürtel kamen die Leute mit Shuttles angeflogen, um den Krater zu begaffen und sich die Geschichten über Opfer und Helden dieser Katastrophe anzuhören.
Did they all know then, all the men who were swaggering up to gape at me and Briseis: the temperate Menelaus, the keenly observant Odysseus. Agamemnon, whom I instantly disliked?
Wußten sie es etwa alle, die da heranstolzierten, mich und Briseis zu begaffen: der nüchterne Menelaos, Odysseus, scharf beobachtend, Agamemnon, der mir gleich zuwider war.
When she came back downstairs, she kissed Poppaoe and Polybius goodbye, waved to the regular customers and went out to where a small crowd had gathered to gape at Burrus’s entourage.
Als sie wieder hinunterkam, gab sie Poppaoe und Polybius einen Abschiedskuß, winkte den Stammgästen zu und trat vor die Tür, wo sich eine kleine Menschenansammlung gebildet hatte, um Burrus’ Gefolgschaft zu begaffen.
Even under the sacks she could hear the muffled babble of many voices and the pounding of men’s feet as they ran to the bridge railing to gape at the crackling, fiery drama.
Sie hörte die schnellen Schritte vieler Menschen, die auf die Brückenbrüstung zueilten, um das knisternde, hell leuchtende Schauspiel zu begaffen. Stimmengewirr drang durch die vielen Säcke zu ihr hindurch.
verbe
Let Herbert stand there gaping at him if he wanted to! “Charles!”
Sollte Herbert ihn doch mit offenem Mund anglotzen, wenn es ihm Spaß machte! »Charles!«
I couldn’t keep on gaping at him like a stranded fish. ‘Er … no. I wish.’
Ich konnte ihn nicht die ganze Zeit anglotzen wie ein gestrandeter Fisch. »Ähm ... nein. Schön wär’s.«
It annoys me that all those silly brutish faces could be gaping at me without delay, pestering me with their stupid questions, which I shall must answer—they’ll point their hands at me.... Tfoo!
Es ärgert mich, daß alle diese dummen tierischen Fratzen mich gleich umringen und anglotzen, mir ihre dummen Fragen vorlegen werden, die man beantworten muß, daß sie mit Fingern auf mich zeigen werden ... Pfui!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test