Traduction de "further statement" à allemand
Exemples de traduction
Do I take it now that you do want to make further statements?” “Perhaps.
Kann ich daraus jetzt entnehmen, daß Sie weitere Aussagen machen wollen?
A few moments ago you were accusing me of trying to trick you into a further statement.
Vor wenigen Minuten haben Sie mich beschuldigt, ich versuche Sie zu weiteren Aussagen zu verleiten.
“I imagine you’ll want to be taking further statements from me.” “Next week.
»Ich vermute mal, Sie möchten noch weitere Aussagen von mir aufnehmen.« »Nächste Woche.
Mr Bennett, my client will not be making any further statement at this time. Nor will he be answering any of your questions.
Mr. Bennett, mein Mandant wird zu diesem Zeitpunkt keine weiteren Aussagen machen, noch wird er Ihre Fragen beantworten.
Humbert Humbert sweating in the fierce white light, and howled at, and trodden upon by sweating policemen, is now ready to make a further “statement” (quel mot!) as he turns his conscience inside out and rips off its innermost lining.
Humbert Humbert, der schweißüberströmt im unbarmherzigen Weißlicht schwitzt, von schwitzenden Polizisten angebrüllt und mit Füßen getreten, ist jetzt bereit, eine weitere «Aussage» (quel mot!) zu machen, sein Gewissen nach außen zu krempeln und ihm das letzte Innenfutter herauszureißen.
By four o’clock World Reporter had found it necessary to issue a further statement emphasising the fact that they were co-operating with the authorities to the best of their ability, that my non-availability had in no way been devised by them to hinder the work of other news media, that they had no knowledge of the whereabouts of Lucia Bernardi other than that contained in their published account of the interview, and that they had voluntarily turned over the complete tape-recording of the interview to a representative of the Préfecture of Police in Paris.
Um vier Uhr hatte World Reporter es für notwendig erachtet, eine weitere Erklärung abzugeben, in der die Tatsache unterstrichen wurde, daß die Redaktion mit den Behörden nach besten Kräften zusammenarbeite, daß mein Untertauchen in keiner Weise von ihr geplant worden sei, um die Arbeit anderer Medien zu behindern, daß sie auch nicht wisse, wo Lucia Bernardi sich aufhalte, und daß sie die vollständige Tonbandaufzeichnung des Interviews freiwillig dem Untersuchungsbeamten der Polizeipräfektur übergeben habe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test